English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Открой это

Открой это Çeviri Portekizce

170 parallel translation
Открой это.
Abre.
Открой это, когда будешь один.
Abre quando estiveres só, por favor.
- Открой это люк!
- Tente abri-lo!
Эл, открой это я, Дэн.
Al, abre. Sou eu, o Dan.
Открой это, если со мной что-нибудь случится или я позвоню тебе и скажу это открыть.
Só você. Abra se me acontecer algo, ou se eu ligar a pedir.
Открой это и заткнись.
Abre isso e cala a boca.
Мама, откройте. Это я.
Mãe, deixe-me entrar!
Это я, Лауретта, открой.
- Marina, sou eu, abra.
Ромолетто, открой, это я.
Abra, sou eu!
Да открой же глаза и посмотри на всё это добро.
Olha só para aqui!
Это полиция, откройте.
Abra a porta!
- Это Пол, открой.
- É o Paul, abre.
Это я, Винченцо, откройте!
- Sou eu, o Vincenzo.
Откройте дверь. Это полиция.
É a polícia.
Откройте вот это, пожалуйста. Хорошо.
Poderia abrir isto para mim?
Открой. Это Клеменцо.
- Abri, é o Climinza.
Нелли, это я, открой...
Nelly, sou Eu.
А теперь, откройте это. Я уже даже боюсь.
Quase que tenho medo.
Иоланда, это я, открой.
Yolanda, sou eu, abre.
Открой, это я.
Deixa-me entrar, sou eu.
Откройте рот и скажите мне, что делать с беспорядком в этой стране.
Digam-me como resolver a merda que vai neste país.
Жак, это Гарри Трумэн. Открой дверь!
Viste a minha caixa dos apetrechos de pesca?
Тогда, откройте это.
- Só preciso de saber. - Então abre.
А чем тогда ты будешь заниматься? Сделай это в американском стиле, открой сеть, вроде Макдональдс. Нет, я серьезно.
Não, refiro-me a fazê-lo mesmo.
- Откройте мне это, пожалуйста.
Podias abrir isso, por favor?
А для нас поцелуй - это вроде ключа к замку. Типа говоришь "Сезам, откройся" и открывается пещера чудес.
Para nós, beijar é um começo como o comediante a que teem de assistir antes que os Pink Floyd actuem.
Откройте это.
Abra.
Открой, это я.
Onde está a chave?
- Чэппи, не стоило. Открой. Это принесет тебе удачу.
Aceita, amanhã dá-te sorte.
- Господи, откройте дверь! - Это Прайс.
É o Price.
Открой глаза! - Это другое бревно!
Não é o mesmo tronco!
- Открой, это я.
- Eu.
Открой, это же мы! Ваш друг Пеппино ведёт себя как фашист.
O teu amigo Peppino está a armar-se em fascista.
Это оно? Открой.
Abre a boca!
Хэл, открой дверь, это я.
Hal, abre lá. Sou eu.
Это, черт побери, это за поведение? Откройте дверь.
Mas que raio de maneira de representar é aquela?
Сэм, это я. Открой.
Sam, sou eu.
Открой сначала это.
Abre este primeiro.
Это он сказал открой сердце Богу, и тьI будешь спасен.
Ele é que disse que se acolhermos Deus, redimimo-nos.
Если ты так уверен, что это оптическая иллюзия открой дверь и взгляни.
Se você acha que é uma ilusão de ótica, check-out.
- Открой там, последнюю страницу. - Что это?
- Olha para a ultima página.
Открой окно через час Это важно, пожалуйста!
Abre a tua janela dentro de uma hora. Por favor, é importante!
Откройте дверь. О'Брайан, это Росс.
O'Brien, daqui é o Ross.
- Что это? - Открой.
- O que é?
Тебе надо это услышать, открой!
Vais querer ouvir isto.
Руфи, это Лайла, открой.
Ruthie, é a Lila. Abre.
Открой, это я.
Abre, sou eu.
Чей это чемодан? Откройте.
Abram todas as malas.
Откройся и расскажи мне про это дерьмо.
Abre-te e conta-me coisas.
Мама! Это я, открой!
Mãezinha, sou eu, abra!
Откройте это, ладно, пока я не расплакалась. Не хочу плакать.
Abra lá isso antes que chore e não quero chorar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]