English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пару месяцев

Пару месяцев Çeviri Portekizce

1,320 parallel translation
Реконструкция через пару месяцев, а пока это все в нашем полном распоряжении.
O meu amigo é o administrador do prédio. Vão remodelá-lo daqui a uns meses, mas por agora
Пару месяцев назад прошел слух, что Пун Дон серьезно заболел,... и без донорского сердца жить ему несколько дней.
Há uns meses, espalhou-se o boato que o Poon Dong estava muito doente e que sem um transplante de coração, só teria alguns dias de vida.
Дело через пару месяцев.
Têm de estar prontos dentro dum par de meses.
- О да, пару месяцев назад.
- Sim, há 2 meses.
Мой брат вышел на патруль пару месяцев назад.
O meu irmäo saiu numa patrulha há alguns meses.
Была большая проблема на выборах пару месяцев назад.
Foi um grande problema na última eleição.
Это всего лишь на пару месяцев.
Serão apenas dois meses.
Это стало очевидным за последние пару месяцев.
Isso tornou-se evidente nos últimos meses.
За пару месяцев до этого Бак Долби переехал в Лос-Анджелес к Уэйну Бирингу.
Buck Dolby mudara-se para LA apenas dois meses antes para se juntar a Wayne Beering.
Пару месяцев назад они заработали кучу денег, и приехали в Вегас.
Há uns dois meses, fizeram um monte de dinheiro e vieram para Vegas.
Говорю тебе, всего за пару месяцев они заработали миллион долларов.
A sério, no espaço de dois meses, fizeram mais de um milhão de dólares.
Один из твоих бывших вышибал был арестован за наркотики пару месяцев назад и он рассказал нам историю об Иване Соколове, племяннике Никиты Соколова, как он был убит в твоей гостиной пять лет назад.
Um dos seus ex-guarda-costas foi apanhado por droga há dois meses e contou-nos que o Ivan Sokoloff, o sobrinho do Nikita Sokoloff, foi assassinado na sua sala, há cinco anos.
Я думал, что мог бы остаться ещё на пару месяцев.
Estava a pensar que podia ficar mais uns poucos de meses.
Пару месяцев назад. Его не сразу выслали.
Há alguns meses atrás.
Маршалл, позволь рассказать тебе историю о том, что случилось пару месяцев назад.
Deixa-me contar-te uma pequena história sobre uma coisa que aconteceu há uns meses atrás.
Ещё пару месяцев мы платим фирме Теда за проектные работы, не важно над чем, а он пусть работает себе дальше в неведении.
Vamos pagar à firma do Ted mais dois meses de trabalho não interessa qual, portanto não podíamos deixá-lo trabalhar sem lhe dizer?
Он купил её на аукционе пару месяцев назад. Отвалил за неё чуть более 50 миллионов долларов.
O A.P. comprou-o num leilão há dois meses.
Мистер Лешли пришёл ко мне пару месяцев назад и попросил изготовить 2 копии "Моро".
Lashley veio falar comigo há uns meses e pediu-me que fizesse duas cópias da Moro.
Его подружка болела пару месяцев назад.
A namorada esteve doente.
Всего пару месяцев.
São só uns meses.
Я слышала, ты не писал уже пару месяцев.
Soube que não escreves há meses.
Да, пару месяцев назад.
Sim, há uns meses.
Однако пару месяцев спустя Рэй втречает Джима на пляже в Венеции, восточном пригороде Лос-Анджелеса.
Mas poucos meses depois, Ray encontra Jim na praia em Venice.
Это же универсальный мир, в котором смесь идей основана на продаваемости сценария, и чтобы ты знала, Я работала над сценарием сама последних пару месяцев и если так случилось, что у меня получилось нечто похожее на то, что ты кратко набросала, то это просто совпадение.
Em lado nenhum aquelas salgalhada de ideias poderia ser considerada um guião vendável e para tua informação, tenho estado a trabalhar num guião meu nos últimos meses e se acontecer que tem algumas semelhanças com algo que escrevinhaste, então é pura coincidência.
Гуллбергу жить оставалось пару месяцев.
Gullberg só tinha meses de vida.
Разве НАСА не проверяет летчиков на наркотики каждые пару месяцев?
Os pilotos da NASA não fazem testes de drogas de dois em dois meses?
Пару месяцев назад, семья узнала, что они до сих пор поддерживают связь.
Há uns meses atrás, os pais descobriram que ainda mantinham contacto.
Она уехала, и её не будет пару месяцев.
Já partiu. Só volta daqui a uns meses.
Жду, не дождусь, когда увижу тебя через пару месяцев.
E estou desejoso de te ver daqui a uns meses.
Пару месяцев назад ты бы этого не заметила.
Há uns meses não terias reparado nisso.
Полиция сообщила, что вы зарегистрировали его пару месяцев назад.
A polícia disse que registou a arma há uns meses.
Он напал на ее след пару месяцев назад.
Ele encontrou-a há 2 meses.
Пару месяцев назад они постоянно твердили : любовь, любовь, любовь, луна, луна, луна.
Há um mês estavam "amor, amor, amor, lua, lua, lua."
Пару месяцев.
Há dois meses.
Вот заявление, которое вы заполнили в агентстве по усыновлению пару месяцев назад.
Esta é a petição que entregou à agência de adopção há dois meses.
Нет, он вернулся пару месяцев назад.
Não, ele voltou há dois meses.
Пару месяцев, да.
- Por uns dois meses, sim.
- Почему? Я же даже не ищу жилье. - А я слышала, ты пару месяцев назад смотрел дом на Кресент Хейтс.
- Ouvi dizer que viste uma casa em Crescent há uns meses.
Началось с пару месяцев назад.
Começou há uns meses.
Прости? Я заметил кое-что пару месяцев назад.
É algo que notei há alguns meses.
Ты должна получить удовольствие и давай смотреть правде в глаза, через пару месяцев, форма болельщицы на тебя не налезет.
Logo esse uniforme não servirá e seremos tudo que terás.
Не знаю, пару месяцев.
- Não sei. Há alguns meses.
Ведь после разрыва у вас есть право "прощального секса" ещё пару месяцев.
Ainda não fizeram sexo de separação, já passaram uns meses.
За последнюю пару месяцев он спал от восьми до десяти часов каждую ночь тогда как он мог умереть от переутомления?
Nos últimos meses tinha, em média, entre oito e dez horas de sono todas as noites. Então como pode morrer de cansaço?
Затем, пару месяцев назад, внезапно, они прекращаются.
Depois, há alguns meses, de repente, pararam.
Мы с ней виделись на вечеринке буквально пару месяцев назад.
Tinha acabado de a conhecer há uns meses atrás, numa festa.
— Через пару месяцев.
- Pensei em te avisar.
За пару месяцев до того, как мы уехали искать твоего отца, я... я проиграл в карты.
Uns meses antes de termos ido à procura do teu pai, acumulei algumas dívidas de jogo.
- Возможно, пару месяцев.
Podem ser uns meses.
Пару месяцев, может даже год.
Uns dois meses. Talvez um ano.
... пару месяцев назад.
Há uns meses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]