Первое издание Çeviri Portekizce
82 parallel translation
Первое издание?
Uma primeira edição?
Первое издание "Дитя Мизери" разошелся миллионным тиражом.
A primeira edição de A Criança de Misery foi a maior de sempre. Mais dum milhão.
Если тебе нравится подобное, было бы интересно продать тебе моё первое издание "Рабов вулканской любви".
Se gosta deste tipo de coisa, posso vender-lhe a minha primeira edição de Amor Escravo de Vulcano.
- Это же первое издание.
- É uma primeira edição.
Тут и парламентский устав Джеферсона, и первое издание "Холодного Дома" Диккенса.
Tem o manual parlamentar de Jefferson e... a 1ª edição de Bleak House.
Это первое издание.
São os primeiros números.
Это - первое издание.
É uma primeira edição.
Первое издание, красная кожаная обложка, позолоченное тиснение, выгровированный фронтиспис.
Primeira edição, pele vermelha, pele dourada, capa gravada.
Он появился раньше, чем первое издание комиксов. И завоевал популярность в 1968 году.
Foi antes da primeira edição do gibi sair nas bancas em 1968.
Это первое издание.
É uma primeira edição.
Это самое первое издание. В оригинальной обложке.
A primeira edição de Colmilhos Brancos com a capa original.
Гас подарил мне первое издание "Силы искусства" Бернарда Шоу.
Sabe so que é que o Gus deu-me no ano passado no meu aniversário? A primeira edição do "Bernard Shaw's The Sanity of Art."
Я могу одолжить тебе свое первое издание "Нагих и мертвых".
Posso emprestar-te a primeira edição... dos "Os Desprotegidos e Os Mortos".
И я увидел, что это первое издание и решил, что это должно быть что-то стоящее.
Depois vi que era uma 1 ª edição e pensei que podia valer algum.
Хм, я нашла первое издание книги J. L. Hall, оригинальный итальянский постер "400 ударов"
Encontrei uma primeira edição do livro de J.L. Hall, o poster italiano original de "Os 400 golpes"
Ну, это не первое издание, но всё равно довольно старое.
Não é uma primeira edição mas das primeiras.
Осторожнее, это первое издание.
- Cuidado, é uma primeira edição.
а так же свое первое издание Аудубонских Птиц Америки, умирающую мать, 12-ти летнюю сестру и 7-ми летнего брата.
Juntamente com a primeira edição dele de "As Aves da América", de Audubon, uma mãe moribunda, uma irmã de doze anos e um irmão de sete.
Но не папино первое издание Аудубонских Птиц Америки?
Não a primeira edição do pai de "As Aves da América" Audubon?
Теперь представь, как твоя любимая нитка жемчуга болтается между титьками вышеупомянутой 24-летней фифочки, в то время, как она ставит свой бокал на твоё первое издание Роберта Фроста, а твою французскую хрустальную вазу 19-го века использует как пепельницу.
Agora imagina o teu colar de pérolas favorito, oscilando no peito duma sirigaita de 24 anos enquanto ela está a utilizar a tua primeira edição de Robert Frost como base de copo... e as tuas taças de cristal francês do século XIX como cinzeiro.
Первое издание. Думаешь, оно стоит чего-то?
Primeira edição.
Спасибо, что подписали нам первое издание для аукциона.
Obrigada pela primeira edição autografada para o leilão.
Под первым номером в нашем списке подписанное автором первое издание "Сезона Шторма" - книги, написанной... Моим сыном.
O primeiro artigo da nossa lista é uma primeira edição autografada do livro Estação de Storm, escrito por bom, escrito pelo meu filho.
Это не первое издание, а жаль.
Este não é uma primeira edição, o que é mais lamentável.
Первое издание - 1 250 экземпляров - было мгновенно раскуплено, и вышло еще одно.
A primeira edição de 1.250 exemplares foi vendida de imediato, e ele correu para uma reedição.
онечно. Ёто первое издание, не так ли?
É uma primeira edição, não é?
А ещё у меня есть первое издание "Темноты, которая была ночью, холода, который был землей".
Também tenho uma primeira edição de 78 rotações do "Dark was the Night, Cold was the Ground".
И где, черт возьмы, ты нашел первое издание?
Onde é que arranjaste uma primeira edição de 78 rotações?
Это первое издание.
- É uma primeira edição.
Первое издание "Над пропастью во ржи"
Uma primeira edição de "À Espera no Centeio"
Первое издание?
Uma 1ª Edição?
Первое издание, кожанный переплет.
A primeira edição em capa de couro.
Нил, готов на поспорить на первое издание Фолкнера. что на тех двух головорезов из закусочной заведены дела отсюда до New Jersey. О. Здесь.
Neal, aposto contigo uma primeira edição de Faulkner que aqueles gajos do restaurante têm cadastro daqui até Nova Jersey.
Мне пришлось продать некоторые из моих ценных вещей... мою последнюю кожу Феникса, редкий клык, первое издание....
Negociei alguns de meus objectos mais valiosos... minha última pele de fênix, uma presa rara, a a primeira edição do...
Ах, и вот оно. Редкое первое издание из архитектурных проектов Микеланджело.
Uma primeira edição rara dos projectos arquitectónicos do Miguel Ângelo.
Это первое издание из офиса Лайтмана
Esse livro é uma primeira edição do Lightman.
Я никогда не видел раньше первое издание "Трактата"
Não tinha visto uma 1ª edição do Tractatus antes.
У меня было первое издание "Над пропастью во ржи",
Tinha um À Espera no Centeio, primeira edição.
Первое издание.
Primeira edição.
Итак. У меня есть весь Солнечный цикл, первое издание.
Tenho todo o ciclo Solar, primeira edição.
У него было первое издание человека паука или Бэтмена?
Ele tinha a primeira edição do homem-aranha, ou seria do batman?
Там было пару семейных фотографий и первое издание Стивена Кинга.
Havia um par de fotos de família e uma 1ª edição do Stephen king.
Пресса будет интересоваться. Сайрус велит говорить, что я дала тебе первое издание "Убить пересмешника", подписанную Харпер Ли.
Cyrus disse que é a 1ª edição de'O sol é para todos', do Harper Lee.
Это первое издание, подлинник!
É a primeira impressão original!
Первое издание Гамлета.
Primeiro exemplar de Hamlet.
Вы имеете ввиду первое издание?
Quer dizer a primeira edição?
Это первое издание.
É uma edição original.
Первое издание.
É a primeira edição.
Вау, "Письма молодому поэту", первое издание.
"Cartas a um jovem poeta", primeira edição.
Ребята, вы знаете, где простой парень может купить самое первое и редкое издание комикса Эрика Боттлера? - Эй!
Sabem onde posso empenhar a 1ª edição de uma BD do Eric Bottler?
Я купил для тебя первое издание с автографом.
Eu tenho de obter a primeira edição. autografada, Sim.
первое впечатление 24
первое свидание 38
первое место 63
первой 36
первое предупреждение 20
первое 1669
первое слово 41
первого 40
первое время 16
первое сообщение 23
первое свидание 38
первое место 63
первой 36
первое предупреждение 20
первое 1669
первое слово 41
первого 40
первое время 16
первое сообщение 23
перво 58
первое правило 77
первое отделение 17
первоначально 32
первокурсник 30
первокурсники 21
первому 22
первое правило 77
первое отделение 17
первоначально 32
первокурсник 30
первокурсники 21
первому 22