English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Первое предупреждение

Первое предупреждение Çeviri Portekizce

30 parallel translation
Вы признаёте специфический холод,... который лишь первое предупреждение.
Sente um frio, que é o primeiro aviso.
Внимание, первое предупреждение.
Atenção. Alerta inicial. Alerta inicial.
Первое предупреждение!
- Primeiro aviso! - Para que?
Первое предупреждение - пять лет в Сибири.
Primeiro crime, 5 anos na Sibéria.
- Первое предупреждение, Макс.
- Está avisado.
Первое предупреждение, Джон.
Primeiro e último aviso.
Это ваше первое предупреждение
Considere isto o primeiro aviso.
В тот день, когда получил права, я получил первое предупреждение за превышение скорости.
No dia que tive a carta foi o dia em que me tive a minha primeira multa.
( свистит ) Первое предупреждение.
Primeiro aviso!
Первое предупреждение, мистер Пинер.
- Cala-te! - Posso continuar, por favor?
Я вру насчет своей диеты, но никто и не догадывается, потому что ущерб наносится изнутри, и первое предупреждение - внезапная смерть.
Eu faço batota na minha dieta, mas ninguém sabe porque o estrago é no interior, e o primeiro sinal de alerta é a morte súbita.
Первое предупреждение.
É o teu 1.º aviso.
Первое предупреждение.
Só tens direito a uma.
Первое предупреждение.
- Cala-te. Tens direito a uma.
Первое предупреждение, миледи.
A primeira foi um aviso, minha senhora.
Так это мое первое предупреждение?
Este é o meu primeiro aviso?
- Первое предупреждение.
- Levas uma repreensão.
Что за первое предупреждение?
como assim, "primeira bola fora"?
Первое предупреждение.
Esta foi a primeira bola fora.
Просто, это твое первое предупреждение.
Acabaste de levar um aviso.
Первое предупреждение.
Esta foi a primeira.
Первое, во время фильма не разговаривать, и второе, не говори, что ты впервые видишь предупреждение ФБР.
A : não se fala durante o filme, e B : não me digas que nunca viste o aviso do FBI.
Это твое первое и последнее предупреждение.
Considera isto o teu primeiro e último aviso.
Нет, только сделали предупреждение, потому что это было первое преступление.
Não, apenas um aviso porque foi o primeiro delito.
Первое и последнее предупреждение.
Primeiro e último aviso.
Это наше первое и последнее предупреждение.
Este é o vosso primeiro e último aviso.
Первое предупреждение. Простите.
Esta foi a primeira bola fora.
Это его первое и последнее предупреждение, так что сядьте и послушайте внимательно.
Este será o seu único aviso, por isso, fiquem atentos e escutem como deve ser.
Это наше первое и последнее предупреждение. Не мешайте нам.
Este é o nosso único e derradeiro aviso, afastem-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]