English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Переезжай ко мне

Переезжай ко мне Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Я тебя прошу, приезжай ко мне домой. Я знаю, что могу сделать тебя счастливой. Пожалуйста, переезжай ко мне в дом, Катерина.
Quando o meu pobre marido morreu, eu teria enlouquecido, se não fosses tu.
Переезжай ко мне.
Vem viver comigo.
- Точно. - Переезжай ко мне.
É verdade.
Переезжай ко мне
Vem viver comigo.
Переезжай ко мне.
Venha ficar comigo.
Переезжай ко мне.
Vem morar comigo.
Я имела ввиду, я х-хотела..... переезжай ко мне.
Quero dizer, eu-eu, quero que tu... venhas viver comigo.
Переезжай ко мне снова.
Volte para o meu apartamento.
Переезжай ко мне, Купер.
Vem viver comigo, Cooper.
Если её посадят, переезжай ко мне.
E, se ela for presa, vens para lá morar comigo.
А если нет... всё равно — переезжай ко мне.
E, se não for... Bem, ainda acho que devas mudar-te para lá.
Переезжай ко мне.
Devias mudar-te para a nossa casa.
Я сказала : "Переезжай ко мне, будем жить в Олимпии".
Perguntei-lhe : "Porque não vens viver comigo e ficar em Olympia?"
Переезжай ко мне, а?
Mora comigo.
Просто не переезжай ко мне.
Só não te mudes para cá, é o que estou a dizer.
Переезжай ко мне.
Quero que venhas viver comigo.
Переезжай ко мне.
Avança comigo.
К черту. Переезжай ко мне.
- Que se lixe isso.
Переезжай ко мне.
- O quê! ?
- Бросайте все... и переезжайте ко мне в Париж.
Acho que devia deixar a sua vida aqui e mudar-se já comigo para Paris.
Я имею ввиду, переезжай ко мне.
Mora comigo.
- Переезжай ко мне.
Vive comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]