English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Плохиш

Плохиш Çeviri Portekizce

69 parallel translation
Пусть так осознает свои ошибки. И поймёт, что такой плохиш, как он не заслуживает таких чудесных родителей, как вы.
Ele que aprenda à sua custa, e um patife como ele foi não merece as jóias de pais que tem.
Чувствую себя как тот плохиш Пэка, который уже не отдает себе отчет.
Sinto-me um puto birrento que está a ser pouco razoável.
Номер 11, Чед-Плохиш, уходит на пит-стоп.
Numero 11, Bad Chad, esta nas boxes...
Похоже, номер 11, Чед-Плохиш, наконец-то покинул пит.
Numero 11, Bad Chad, saiu finalmente das boxes.
Фаррелл ушел, но Чед-Плохиш остался там один.
Mas o Bad Chad's ficou sozinho no Centro de Controlo. Espera só um pouco.
А вот и он, лейтенант плохиш.
Aí está ele, o polícia mau.
Фу! Плохиш, это твоя жена готовила гуакамоле?
Ouve, este é o meu pequeno-almoço.
О Боже, Плохиш!
Sim, mas se não és asiático, não entras. Olá, Ethan.
Ещё раз прошу меня извинить, Плохиш.
Queria que as pessoas pensassem que era inteligente, mas sou um idiota.
Это всегда был я. Я был твоим "тем самым", а ты об этом даже не догадывался. Плохиш.
Vou deixar de tentar fazer de Majestic... e voltar ao Ace Ventura.
Это же я, Плохиш.
Não fiques em baixo.
Я тебя никогда не забуду, Плохиш.
O que é isto? Uma moeda?
Через 2 дня Миссис "Плохиш" обнаруживает мистера "Плохиша" мёртвым на полу в ванной.
Dois dias depois, a esposa do tipo chega a casa, e encontra-o morto no chão do WC.
Я же, правда, в этом деле хорош : я - плохиш.
Ser mau é a única coisa em que sou bom!
Если уж я - плохиш, то стану самым плохим плохишом из всех плохишей на свете.
Se eu era o mau da fita, então iria ser o pior de todos eles.
Вот он, плохиш.
É o nosso bandido.
Знаменитый плохиш Метрополиса.. и признавшийся практикующий герой-защитник Оливер Куин.
O infame rebelde de Metropolis e vigilante praticante assumido, Oliver Queen.
О-о-о, ты плохиш.
Ooh, tu és mau.
Плохиш не может сделать такие изумительные лимонные дольки.
Sabes porquê? Os maus da fita não fazem uns quadradinhos de limão tão deliciosos.
Хорошо, наш мальчиш-плохиш убрал репортёршу, которая собирала материалы о тайной встрече банкиров.
- Acho que vai ser uma discussão demorada. Muito bem, portanto... o nosso vilão arruma uma jornalista que cobre uma reunião secreta de banqueiros.
Покажи мне, что у тебя есть, плохиш.
Mostra-me o que vales, rapaz.
Я имею в виду, хороший парень Люк, плохиш Итан, все они просто липнут к ней.
Luke bonzinho, Ethan rebelde. Caem todos aos pés dela.
Что ты теперь мальчиш-плохиш?
Que agora és um dos vilões?
Так, зачем отец соврал нам, кто из сыновей - плохиш?
Está bem, porque é que um pai mentiria sobre quem é o mau filho?
Думаю, наш плохиш торопился.
Acho que o tipo estava com pressa.
Только что он всемогущий плохиш из Детройта, приехал к нам сюда, чтобы наладить дела так, как они любят.
Só que era um homem maldoso e extravagante de Detroit, que veio cá pôr as coisas em ordem, como dantes.
Да ты мальчиш-плохиш.
Afinal és mesmo um mauzão.
Он такой, типа, плохиш?
Ele é, tipo, um bad boy?
Ты плохиш!
Sê malandreco!
Я такой плохиш.
Até me sinto mal.
А что этот плохиш должен делать?
O que é suposto isto fazer, já agora?
Кто твой гитарист-байкер, который не смог купить кетчуп, но сказал "да пошёл он" как обычный плохиш?
Quem é o teu rapaz rebelde, guitarrista e motoqueiro que não conseguiu encontrar molho mas disse "que se lixe" e encontrou outro?
Скоро появится один крупный плохиш.
A sair um gangster!
Я думал ты сказал "плохиш", а не "мальчиш".
Pensei que era um gangster, não um cover do Justin Bieber.
Да ты просто плохиш.
Bem... És da pesada.
Мне нравится твой танец, мальчиш-плохиш.
Okay. Gosto disso. Marotão.
Совершенно точно, твой плохиш.
Esse mesmo. O teu vilão.
Что, разве этот плохиш тебя не покормил? АЛЕКС : Да, она уже ела.
Este homem mal não te deu de comer?
Тётушка у нас тут главный плохиш.
Então a má da fita aqui é a tiazinha.
- Он плохиш.
- É um bandido.
"Мальчиш-плохиш ищет сексапильного папочку".
"Sou um malandreco à procura de um paizinho sensual."
Я плохиш. Мне не хотелось выделяться здесь первые недели, но..
Não queria chamar muita atenção nas minhas primeiras semanas...
Настоящий плохиш соврал бы, и сказал что он не специально, но посмотрите на меня.
Um verdadeiro rapaz mauzão mentiria e diria que não foi.
Я не плохиш.
Não sou um rapaz mauzão.
Типичный плохиш : плохие оценки, лишение прав второй раз за вождение в пьяном виде.
É o típico egocêntrico, apenas tira notas medianas, teve a carta de condução suspensa após duas multas por conduzir embriagado.
Ты же знаешь, что я - сексуальный плохиш, который приезжает на работу на мотоцикле и всё время нарушает правила во имя справедливости?
Sabes que sou um sexy "badboy" que vem de mota para o trabalho e que quebra sempre as regras em nome da justiça?
Ты возбуждена тем, какой я плохиш?
Estás excitada pelo meu nível de "badboy"?
Чед-Плохиш не часто делает такие...
Bad Chad não faz este tipo de coisas todo o..
"Плохиш".
TRAVESSO
Иди сюда, плохиш.
Anda cá, anda cá, seu mauzão.
Ты плохиш. Прости за прошлую ночь, красотка.
- Desculpa aquela noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]