Плохие новости в том Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Плохие новости в том, что у нас всего 8 часов.
A má notícia é que temos de gastar oito horas nesta lata a fazer compressão.
Плохие новости в том, что она со всех сторон окружена полицейскими, коллегами из моего агентства и всеми журналистами Сиэтла.
As más noticias é que ela está no meio do departamento de policia de Seattle, policias do sector, pessoas da minha agência, e todos os jornalistas de notícias da cidade.
- Плохие новости в том, что много причин может вызывать этот дисбаланс, и некоторые могут оказаться серьезней других.
- A má notícia é que podem haver várias causas para esta alteração. Algumas mais sérias do que outras.
Плохие новости в том, что она ничего не сделала и нам срочно надо, что-то придумать.
A má noticia é que ela não o acabou e precisamos de alguma coisa depressa.
Плохие новости в том, что головной офис хочет оставить меня здесь ещё на недельку.
A má notícia é que querem que eu fique por aqui mais uma semana.
Плохие новости в том, что твоя девушка, Кэтрин, лживая, манипулирующая шлюха, которая спит со своим приемным сыном.
A má noticia é que a tua namorada Catherine é uma mentirosa, cabra manipuladora que anda a dormir com o seu enteado.
Плохие новости в том, что я не знаю, как все это начать прямо сейчас.
A má é que eu não sei como estar contigo, de momento.
Хорошо, а что за плохие новости? Плохие новости в том, что у него дипломатическая неприкосновенность.
As más notícias são que viaja com um passaporte diplomático.
А плохие новости в том, что она сбежала? Нет.
E a má notícia é que ela escapou?
Плохие новости в том, что и я здесь.
A má notícia é que eu também estou.
Плохие новости в том, что из-за вашей тесной связи с ней и ее местом работы, мы должны осмотреть и вас.
A má notícia é que, devido à sua exposição a ela e ao local de trabalho, também temos de o tratar.
Плохие новости в том, что они завалили нас бумагами.
A ruim é que nos atolaram.
Плохие новости в том, что мы всё ещё не взяли Абу Назира.
As más são, que, neste momento, continuamos sem o Abu Nazir.
Итак, плохие новости в том, что галерея находится высоко.
A má notícia é que eles têm vigilância.
Плохие новости в том, что в кампусе серийный убийца.
A má notícia é que há um assassino em série no campus.
- Плохие новости в том.. - Оно не только в рыбьем жире.
- Não é, apenas, o óleo de peixe.
Плохие новости в том, что у них есть приборы, чтобы скрыть свои следы.
Agora, a má notícia é que eles têm as ferramentas para cobrir os seus rastos.
Но плохие новости в том, что нам еще нужно все это доказать.
Mas... as más notícias são que ainda nos falta provar tudo isso.
Плохие новости заключаются в том, что Вы будете желать, чтобы мы сделали это.
A má notícia é, que vocês vão desejar que tivéssemos matado.
Но плохие новости заключаются в том, что в дверь не вломится коп, размахивающий пистолетом.
Mas a má notícia é que o polícia não vai arrebentar a porta com a arma em punho.
плохие новости 686
в том числе 191
в том же месте 44
в том случае 63
в том числе и я 21
в том году 21
в том направлении 18
в том и дело 40
в том 2415
в том месте 52
в том числе 191
в том же месте 44
в том случае 63
в том числе и я 21
в том году 21
в том направлении 18
в том и дело 40
в том 2415
в том месте 52
в том то и дело 96
в том доме 18
в том смысле 322
в том мире 17
плохие парни 67
плохие 128
плохие люди 38
плохие вещи случаются 16
плохиш 34
плохих 18
в том доме 18
в том смысле 322
в том мире 17
плохие парни 67
плохие 128
плохие люди 38
плохие вещи случаются 16
плохиш 34
плохих 18