Подними ее Çeviri Portekizce
52 parallel translation
- Подними ее.
- Levanta-a. - Está a respirar?
Давай, теперь подними ее и перетяни на свою сторону.
Apanha-a, e tenta fazê-la deslizar para o outro lado.
Подними ее ноги.
Agarra-lhe nas pernas.
Подними ее повыше.
Sobe-a.
Подними ее.
Levanta-a.
Только подними ее.
Levanta-a.
О'Мэйли, подними ее ноги.
O'malley, coloca-a no estribo.
- ( ЧЕРНЫЙ ) Подними ее и дай нам посмотреть.
Segura-o e deixa-nos ver.
Подними ее!
Apanha! - Não!
Подними ее.
Pegue nela!
Подними ее.
Levantai-a.
Подними ее, Джона!
Pega-lhe, Jonah!
Подними ее. Выйди наружу.
Vai buscá-la e sai.
Подними ее выше!
Basta levantá-lo assim.
Подними ее.
Puxa a escada.
Подними ее!
- Tire-a daí!
Подними ее сюда!
- Em cima. - Não!
- Подними ее.
- Mostra-a.
Подними ее до своих небес и освободи ее своим светом.
Levai-a aos céus e libertai-a com a Vossa luz.
Подними её. Подними её. Подними её.
Levante-a.
Подними её.
Levanta-a. Levanta-a.
Подними её.
Agarra-a.
Подними глазки, Шарпи, или я выдеру ее за монастырем.
Olhos bem abertos, Sharpey, senão irei açoitá-la.
Немедленно подними её.
Apanha-o tu!
Подними мне руку и шлёпни её ею.
Levanta a minha mão e dá-lhe com ela.
Подними её до небес
Ergue-a ao céu
Подними её.
Levanta-a.
С божьей помощью, в течение 2 дней будем в Израиле. - Подними ее.
Se Deus quiser, dentro de dois dias estaremos em Israel.
Подними ее.
Pegue nela.
Подними большой палец и закрой нижнюю часть ее лица.
Cubra a boca dela com o polegar.
- Подними руку, если думаешь, что быть хорошей мамой, это значит сказать своему сыну, что он единственный, кто спасает ее от одиночества.
Levante a mão quem acha que é ser boa mãe dizer ao filho que ele é a única coisa que a impede de se sentir completamente sózinha.
- Подними её! - Вызови скорую!
- Chamem uma ambulância, por favor!
- Просто подними и опусти ее, у тебя получится.
Tu consegues. - É muito escorregadio, tem cuidado.
Если я прав, подними ее вверх!
Se estiver certo, levanta-o bem alto!
- Подними её, отвези в больницу. Давай, маман.
Leva-a ao hospital!
- Хорошо-хорошо. Подними её. - Пап!
Levanta-o.
Хорошо. Подними её.
- Levanta-a.
Подними регистрацию имущества в Рэлтон, штат Мэриленд, на ее имя.
Procure registos de propriedade em Relton, Maryland, em nome de Julie Davenport.
Подними руку или я её тебе отрежу!
Levanta a mão ou ficas sem ela.
Подними камеру и направь ее на меня.
Liga a câmara e aponta-a para mim.
Пожалуйста, подними её.
Por favor, vá buscá-lo.
Иди подними её.
Vai buscar.
Так, подними её капельницу.
Agarra aquela intravenosa.
Подними её.
Apanha-o.
Подними её вверх, Джекки. Держи прямо.
Não se pode fazer nada?
Подними её! Прижми!
Mantém-na levantada, levanta-a!
Проводи Элли на улицу, в смысле, подними её и вынеси на улицу.
Leva Allie lá para fora, e com isso, quero dizer pega nela e carrega-a até lá fora.
Подними её!
Puxe-a!
Подними её.
Apanha-a.
подними её 19
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44