English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Подпиши это

Подпиши это Çeviri Portekizce

40 parallel translation
— Минутку. Подпиши это, станет лучше.
- Assine aqui e ficará melhor.
А теперь подпиши это.
Agora, assine...
Тогда подпиши это и сними эту одежду.
Então, põe a impressão nisto e tira essa roupa.
Подпиши это, и я сам исповедую тебя.
Assinai isto e eu mesmo aceitarei a vossa confissão.
Подпиши это и я вытащу тебя отсюда.
Assina, e mando-te embora daqui.
Подпиши это.
Que é isto?
Подпиши это прямо сейчас.
Quero que os assines à minha frente.
Подпиши это.
Assina.
Подпиши это, чтобы я смог взять кусочек твоего мозга.
Assine isto para eu tirar um pedaço do seu cérebro.
Нет, отбивайся по возможности, но без меня. Подпиши это, прежде чем сядешь на самолёт.
Preciso que assine isto antes de entrar no avião.
( за год до этого ) Подпиши это!
"Um ano antes" - Assine.
Так подпиши это.
Então assine.
Подпиши это.
Assina isto.
Стив, я как отец, прошу подпиши это.
Steven, como pai, imploro-lhe que assine isto.
- Подпиши это.
- Assina isto.
- Просто подпиши это.
- Assina isto.
Подпиши это сейчас же — и моё предложение ещё в силе.
Assina isto agora mesmo, e o meu acordo ainda continua válido.
Я думаю, что нам нужно закончить с этими отношениями - так что... просто подпиши это своим пальцем, и... пожалуйста, не плачь на мой Айпад
Acredito que temos de terminar este relacionamento, portanto... assina isto com o teu dedo. E, por favor, não chores para cima do meu iPad.
Хорошо. Теперь подпиши это.
- Óptimo, agora assina isto.
Подпиши это.
Assine. Tratamos da papelada amanhã.
Подпиши это, и ты и твоя семья благополучно вернетесь домой.
Sela esses feixes e tu e a tua família regressarão à Terra em segurança.
Сделай мне одолжение и подпиши это быстро для меня.
Faça-me um favor e assine-me isto.
- Подпиши это.
- Mamã, tens de assinar isto.
Подпиши это, а это бери в аптеку каждый день, чтобы получить метадон.
Leva este ao farmacêutico todos os dias para a metadona.
Просто подпиши это, Йетти
Apenas assina isso, Sasquatch!
Ты написала в письме "Подпиши мой чек". - Это жена Эйса.
É a mulher do Ace.
Нейт, это всего лишь формальность Не морочь голову и подпиши.
Nate, é só uma formalidade. Deixa-te de tretas e assina isso.
Это... будет.... весело. И подпиши, подпиши.
Será... muito... divertido.
Иди, подпиши их чертов контракт, если это то, чего ты хочешь.
Neste país nada funciona!
Привет. Подпиши там, за этой желтой липкой штукой, пожалуйста.
- Assina a seguir a estas coisas amarelas.
Подпиши вот это, пожалуйста?
Podes assinar isto, por favor?
Пойми это. Если ты готов к новому уровню отношений с Уолкер, подпиши бумаги.
Se vais passar ao próximo nível com a Walker, tens que compreender.
Подпиши и закончим это.
Assine e acabe com isto.
Подпиши соглашение о сотрудничестве, и даю слово : адвокаты выиграют это бредовое дело об убийстве, ты получишь иммунитет от своих клубных ошибок и место в Программе защиты свидетелей в любой точке мира.
Assine este acordo de cooperação e eu prometo-lhe uma equipa de advogados a trabalhar contra essa acusação de assassinato. Imunidade... para as tuas trapalhadas no MC, e proteção legal em qualquer parte do mundo.
Подпиши соглашение о сотрудничестве, и даю слово : адвокаты выиграют это бредовое дело об убийстве.
Se assinares este acordo de cooperação, prometo-te uma equipa de advogados para defenderem-te do teu suposto crime.
Сначала подпиши это. Постойте, это ещё что?
- Podes começar por assinar isto.
Отнеси уже эти книжки в библиотеку, подпиши эту долбаную бумагу, и забудем про это.
Devolve os livros à biblioteca, assina o papel estúpido e segue em frente.
Подпиши вот это... и получишь дом.
Entrega o barco e ficas com a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]