Поздравляю с тем Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Поздравляю с тем, что выбрали местом бракосочетани ферму Шрутов.
Parabéns por terem escolhido a Quinta Schrute para o vosso casamento.
Поздравляю с тем, что ты дорос до верхушки Гестапо.
Só queria dar-te os parabéns por teres chegado a um cargo de topo na Gestapo.
Что ж, поздравляю с тем, что не получили роль.
Parabéns por não teres ficado com o papel.
Поздравляю с тем, что прошли этот путь.
A propósito, parabéns pela maratona.
Поздравляю с тем, что ты стала врачом.
Parabéns por já seres médica.
Поздравляю с тем, что вы стали офицером коррекционного центра Литчфилд.
Parabéns por ter chegado como correcional oficial ( CO ) a Litchfield.
Поздравляю с тем, что у тебя есть работа.
Parabéns por ter um emprego.
Поздравляю с тем, что пробился в число шести кандидатов.
Parabéns por chegar aos seis candidatos finais.
И поздравляю с тем, что стал папой! О, конечно!
- E parabéns por seres pai.
Я оставляю вас, чтобы разгадать мою судьбу, и поздравляю вас всех с тем, что вы лучшие из лучших.
E como saio daqui para resolver meu próprio pequeno destino, Os parabenizo todos por serem os melhores dos melhores.
Что ж, поздравляю, Эс, с тем, что разрушила мое будущее.
Ela não atende o telefone. Parabéns, S., por estragares o meu futuro mais uma vez.
Поздравляю.. с тем, что больше не приду в ваш офис.
Parabéns por me tirar do seu escritório.
Поздравляю вас.. с тем, что больше не приду в ваш офис.
Parabéns por me tirar do seu escritório.
Поздравляю всех нас с тем, что мы не начали поклоняться богам и не предались каннибализму.
Parabéns a todos nós por recusarmos virarmo-nos à adoração de ídolos, e canibalismo desenfreado.
Мэм, рада... рада была помочь, и... поздравляю с... с тем, что смогли выйти...
Senhora, foi... O prazer foi meu. E...
Поздравляю еще раз с тем, что разрешили эти проблему.
Vou aproveitar para convencer o Centro de Energia Oliver.
поздравляю со свадьбой 18
поздравляю с годовщиной 17
поздравляю с победой 25
поздравляю с повышением 32
поздравляю с 20
с темными волосами 16
с тем 497
с тем же успехом 16
с теми 113
с тем парнем 39
поздравляю с годовщиной 17
поздравляю с победой 25
поздравляю с повышением 32
поздравляю с 20
с темными волосами 16
с тем 497
с тем же успехом 16
с теми 113
с тем парнем 39
темно 246
тёмно 65
темный 99
тёмный 55
тема 112
тёма 33
темные волосы 149
тёмные волосы 66
темная 44
тёмная 17
тёмно 65
темный 99
тёмный 55
тема 112
тёма 33
темные волосы 149
тёмные волосы 66
темная 44
тёмная 17
темные 31
тему 16
темного 16
температура тела 20
темная лошадка 21
тем более 893
температура 218
температуру 17
темнота 72
тем лучше 1724
тему 16
темного 16
температура тела 20
темная лошадка 21
тем более 893
температура 218
температуру 17
темнота 72
тем лучше 1724
тема закрыта 46
темп 30
тем не менее 2903
температуры нет 26
темноволосый 30
теми 57
темноты 16
температура спала 22
темперанс 41
тем лучше для тебя 44
темп 30
тем не менее 2903
температуры нет 26
темноволосый 30
теми 57
темноты 16
температура спала 22
темперанс 41
тем лучше для тебя 44