English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пока мы тут болтаем

Пока мы тут болтаем Çeviri Portekizce

17 parallel translation
Пока мы тут болтаем, ей, прямо в лицо, смотрит дуло вагины Анджелины.
Deve estar a espreitar para o lado comercial da vagina da Angelina.
Точно, Карен пашет всю неделю, пока мы тут болтаем.
Pois, a Karen tem bombado toda a semana. Deve estar a fazê-lo.
И пока мы тут болтаем, Эскаргонтьюа медленно, но верно подбирается к Парижу!
Neste momento, ESCARGETUA, está, vagarosamente, a abrir caminho para Paris.
- Лжёте. - Пока мы тут болтаем, нас окружают легионы...
Neste preciso momento, este lugar está a ser cercado por legiões de...
Кардинал Делла Ровере направляется к нему, пока мы тут болтаем.
O Cardeal Della Rovere está a caminho de Milão, neste preciso momento.
Пока мы тут болтаем, Тайвин Ланнистер движется на север.
O Tywin Lannister marcha para norte neste preciso momento.
Всего-то мощный нейротоксин, который распространяется по твоему телу, пока мы тут болтаем.
Só uma poderosa neurotoxina que te está a correr pelo sangue enquanto falamos.
Пока мы тут болтаем, Дженна сидит дома без покер-канала, без МТВ-2, без Univision.
A Jenna está em casa, sem nenhum canal a cabo.
Пока мы тут болтаем, моя команда подтверждает диагноз.
Minha equipe está confirmando o diagnóstico.
Они, вероятно, уже подъезжают, пока мы тут болтаем.
Devem estar mesmo a chegar aí. Não temos nada para lhes dar.
Убийце, который вероятно выбирает следующую жертву пока мы тут болтаем.
Um assassino deve neste momento estar a escolher a próxima vítima.
Пока мы тут болтаем у меня работает взломщик пароля, атакующий Международный банк Каймановых островов.
Tenho um descodificador de senhas a atacar o Cayman Island World Bank agora.
Она может уничтожать улики, пока мы тут болтаем.
Ela pode destruir as provas.
Пока мы тут болтаем, Эмма и Реджина ищут мою дочь.
O nosso trabalho em conjunto terminou. A Regina e a Emma estão neste momento a procurar a minha filha.
Думаю, как еще можно извлечь чудесное лекарство из моей крови, хотя первый пробный образе крутится в больничной центрифуге, пока мы тут болтаем.
A pensar em outras formas de extrair a cura milagrosa do meu sangue. Mesmo que a minha primeira amostra esteja a girar na centrífuga do hospital enquanto falamos.
Нет. Нет, учитывая его образ действия, вероятно, пока мы тут болтаем, он уже ищет другую жертву.
Não, segundo o método do assassino, deve estar à procura da sua próxima vítima.
Хорошо смеется тот, кто смеется последним Пока мы тут мило болтаем, наш супер-шпион легко проходит твою супер - охрану
A diversão está prestes a acabar, porque enquanto estamos a conversar, o nosso outro mestre de espionagem está a passar pela tua segurança.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]