Покажи мне Çeviri Portekizce
1,526 parallel translation
Просто покажи мне где они спят.
Diz-me só onde é que dormem.
Покажи мне свои руки.
Mostrem-me as mãos!
Покажи мне того, который не выказал страха.
Bem, mostra-me o que não apresentou medo.
Покажи мне дорогу.
Mostra-me a passagem.
- Покажи мне.
- Mostra-me.
Покажи мне.
Onde estão os inimigos?
Покажи мне свой лифчик.
Mostra-me o teu soutien.
Если ты хочешь хорошую статью, покажи мне свой лифчик.
Se queres uma boa crítica, mostra-me o soutien que segura essas grandes mamas.
Да, покажи мне, как ты кричишь от большого вампирского члена.
Mostra-me como gritas por esse grande vampiro gordo!
Эрин, покажи мне своё свидетельство о рождении.
Erin, deixa-me ver a tua certidão de nascimento.
- О, милый. - Покажи мне, что я хочу.
Sim!
Так вы собрались... Покажи мне, пожалуйста, дамскую комнату
- Mostra-me onde é a casa de banho?
- давай, покажи мне что-нибудь.
Vá lá, mostra-me alguma coisa.
— Покажи мне.
Mostra-me.
Чёрт побери, покажи мне, что ты делал.
Meu Deus, mostra-me o que estavas a fazer.
Покажи мне все свои секреты.
Vá lá. Mostra-me todos os teus segredos.
Покажи мне, насколько ты не похож на своего отца.
Mostra-me o quanto és diferente do teu pai.
Покажи мне, насколько ты не похож на своего отца.
Mostre-me o quão diferente é do seu pai.
Покажи мне картинки.
Mostra-me os símbolos.
Покажи мне, кто он.
Mostra-me quem ele é.
Покажи мне, что ты большой мальчик.
Mostra-me que és um rapaz crescido. - Olha só para ti!
Покажи мне еще раз стежок.
Mostra-me outra vez esse ponto.
Покажи мне.
Vá, mostre.
Покажи мне свои руки!
Deixe-me ver as suas mãos!
Покажи мне.
Deixa-me ver.
Покажи мне, что он делал.
Mostra-me o que ele fez.
Покажи мне.
Mostra-me, rapaz.
Покажи мне.
Sim, mostra-me.
Покажи мне свои руки.
Mostra-me as tuas mãos.
Покажи мне свои руки!
Ponha as mãos no ar onde eu veja!
Так что давай-ка своим толстым, как венская, облизанная сосиска, пальцем покажи мне на карте то, что я хочу знать.
Pega no teu dedo de tirar macacos e aponta no mapa o que quero saber.
Покажи мне еще...
- Sim! Mostra-me...
Покажи мне, покажи... Пиковый туз.
Mostra-me... o ás de espadas.
- Тогда покажи мне что-нибудь.
- Eu sei muito disso. - Tudo bem, mostre-me alguma coisa.
Покажи мне.
Por favor, mostra-me.
Покажи мне сиськи.
Pode mostrar-me as mamas.
Ну-ка, покажи мне.
Deixa-me ver.
Покажи мне своё лицо.
Deixa-me ver-te a cara.
Покажи мне лицо, чёрт тебя подери!
- Deixa-me ver já a tua maldita cara!
Просто покажи мне макет.
Mostra-me a redacção.
Покажи мне внешние врата.
Ligue ao portão de superfície.
Покажи мне.
" Mostra-me.
Покажи мне нормальный путь.
Mostra-me a verdadeira entrada.
Покажи мне.
Porque é que ele não nos disse que estava tão triste?
Покажи мне.
Mostra-me.
Покажи мне
Mostre-me.
Так покажи мне улыбку тогда,
# So don't be afraid to let them show #
Покажи мне.
Mostre-me.
Покажи его мне
Ele sabe bem.
Мне трудно давались эти покажи, да расскажи дни.
Colava-lhes pequenos órgãos.
- Покажи мне. - Что?
- Ver o quê?
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34