English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Покажи мне

Покажи мне Çeviri Portekizce

1,526 parallel translation
Просто покажи мне где они спят.
Diz-me só onde é que dormem.
Покажи мне свои руки.
Mostrem-me as mãos!
Покажи мне того, который не выказал страха.
Bem, mostra-me o que não apresentou medo.
Покажи мне дорогу.
Mostra-me a passagem.
- Покажи мне.
- Mostra-me.
Покажи мне.
Onde estão os inimigos?
Покажи мне свой лифчик.
Mostra-me o teu soutien.
Если ты хочешь хорошую статью, покажи мне свой лифчик.
Se queres uma boa crítica, mostra-me o soutien que segura essas grandes mamas.
Да, покажи мне, как ты кричишь от большого вампирского члена.
Mostra-me como gritas por esse grande vampiro gordo!
Эрин, покажи мне своё свидетельство о рождении.
Erin, deixa-me ver a tua certidão de nascimento.
- О, милый. - Покажи мне, что я хочу.
Sim!
Так вы собрались... Покажи мне, пожалуйста, дамскую комнату
- Mostra-me onde é a casa de banho?
- давай, покажи мне что-нибудь.
Vá lá, mostra-me alguma coisa.
— Покажи мне.
Mostra-me.
Чёрт побери, покажи мне, что ты делал.
Meu Deus, mostra-me o que estavas a fazer.
Покажи мне все свои секреты.
Vá lá. Mostra-me todos os teus segredos.
Покажи мне, насколько ты не похож на своего отца.
Mostra-me o quanto és diferente do teu pai.
Покажи мне, насколько ты не похож на своего отца.
Mostre-me o quão diferente é do seu pai.
Покажи мне картинки.
Mostra-me os símbolos.
Покажи мне, кто он.
Mostra-me quem ele é.
Покажи мне, что ты большой мальчик.
Mostra-me que és um rapaz crescido. - Olha só para ti!
Покажи мне еще раз стежок.
Mostra-me outra vez esse ponto.
Покажи мне.
Vá, mostre.
Покажи мне свои руки!
Deixe-me ver as suas mãos!
Покажи мне.
Deixa-me ver.
Покажи мне, что он делал.
Mostra-me o que ele fez.
Покажи мне.
Mostra-me, rapaz.
Покажи мне.
Sim, mostra-me.
Покажи мне свои руки.
Mostra-me as tuas mãos.
Покажи мне свои руки!
Ponha as mãos no ar onde eu veja!
Так что давай-ка своим толстым, как венская, облизанная сосиска, пальцем покажи мне на карте то, что я хочу знать.
Pega no teu dedo de tirar macacos e aponta no mapa o que quero saber.
Покажи мне еще...
- Sim! Mostra-me...
Покажи мне, покажи... Пиковый туз.
Mostra-me... o ás de espadas.
- Тогда покажи мне что-нибудь.
- Eu sei muito disso. - Tudo bem, mostre-me alguma coisa.
Покажи мне.
Por favor, mostra-me.
Покажи мне сиськи.
Pode mostrar-me as mamas.
Ну-ка, покажи мне.
Deixa-me ver.
Покажи мне своё лицо.
Deixa-me ver-te a cara.
Покажи мне лицо, чёрт тебя подери!
- Deixa-me ver já a tua maldita cara!
Просто покажи мне макет.
Mostra-me a redacção.
Покажи мне внешние врата.
Ligue ao portão de superfície.
Покажи мне.
" Mostra-me.
Покажи мне нормальный путь.
Mostra-me a verdadeira entrada.
Покажи мне.
Porque é que ele não nos disse que estava tão triste?
Покажи мне.
Mostra-me.
Покажи мне
Mostre-me.
Так покажи мне улыбку тогда,
# So don't be afraid to let them show #
Покажи мне.
Mostre-me.
Покажи его мне
Ele sabe bem.
Мне трудно давались эти покажи, да расскажи дни.
Colava-lhes pequenos órgãos.
- Покажи мне. - Что?
- Ver o quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]