English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Покажи мне руки

Покажи мне руки Çeviri Portekizce

110 parallel translation
- Покажи мне руки!
Mãos ao ar!
Быстро, покажи мне руки.
Mãos ao ar, Box. Vamos, deixa-me velas.
Покажи мне руки!
Mostra-me as mãos!
Ты не сараи строишь Покажи мне руки.
Não és um lenhador. Mostra-me as tuas mãos.
Покажи мне руки. Покажи мне руки!
Acalme-se, Harold.
Покажи мне руки они не трясутся.
Mostra-me as tuas mãos. Não tremes, não bebes há dois dias. Não sentes privação?
Брось и покажи мне руки.
Largue isso e mostre-me as mãos.
Покажи мне руки!
Mostre-me as mãos!
Опусти стекло и покажи мне руки!
Baixe a janela e mostre as mãos agora!
Бритвой? .. Покажи мне руки.
Deixe-me ver suas coisas.
Покажи мне руки, Джейк.
Deixa-me ver as tuas mãos, Jake.
Покажи мне руки.
Mãos à vista.
Покажи мне руки!
Mãos à vista!
- Эй, эй, эй! - Покажи мне руки.
Mostrem as vossas mãos.
Вылазь из машины, и покажи мне свои руки.
Sai do carro e mete as mãos à vista.
Покажи мне свои руки.
Mostra-me as mãos.
Так, покажи мне свои руки!
Mostra-me as mãos!
Покажи мне свои руки.
Levanta as mãos.
Покажи мне свои руки.
Mostra-me as tuas mãos.
Покажи мне руки.
Mostra-me as tuas mãos.
Покажи мне свои руки.
Deixa-me ver as tuas mãos.
Покажи мне руки!
Mostre as mãos! Calma.
Поэтому поговорим о другом... Покажи мне свои руки.
Tudo o que quero de ti é que me mostres as tuas mãos.
- Я выхожу. - Покажи мне свои руки.
- Mostre-me as suas mãos.
Покажи-ка мне свои руки.
Mostre-me as suas mãos.
Покажи мне свои руки.
Mostrem-me as mãos!
Покажи мне свои руки!
Deixe-me ver as suas mãos!
Покажи мне свои руки!
Ponha as mãos no ar onde eu veja!
Покажи мне твои руки.
Mãos ao alto.
Покажи мне свои руки!
Mostre as mãos!
Покажи мне свои руки!
Mostre as mãos! Está bem, pronto.
Покажи мне свои руки.
Mostre-me as mãos.
Оу нет... Эй, эй, покажи мне свои руки!
Mãos para cima.
Покажи мне руки.
Mostre as mãos.
Покажи мне руки!
Mostre as mãos!
Покажи мне свои руки!
Deixe-me ver as suas mãos.
Покажи мне свои руки.
Tenho a arma apontada à barriga dela.
На самом деле, я не ожидал увидеть вас снова парни. - Покажи мне свои руки. - Или что?
Se disparam, passam a noite a limpar restos de bebé ali da lareira.
Покажи мне свои руки.
Pronto, eu ajudo-a.
Покажи мне свои руки.
Tira a mão daí.
Покажи мне свои руки
Mostre as mãos!
Покажи мне свои руки!
Mostre-me as mãos!
Покажи мне свои руки, Паоло.
Mostrai-me as vossas mãos, Paolo.
Покажи мне свои руки!
- Deixa as mãos à vista!
Покажи мне свои руки.
Deixe-me ver as mãos.
Покажи мне свои руки!
Mostrem as mãos!
Покажи мне свои руки сейчас же!
Mostrem as vossas mãos agora! FBI!
Покажи мне свои руки, Чезаре.
Mostra-me as tuas mãos, César.
покажи мне свои руки.
Liam, se quiseres um gelado, mostra as mãos.
Покажи мне свои руки.
- Mostre as suas mãos.
- Покажи мне свои руки! - Привет.
- Deixe-me ver as suas mãos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]