Полная херня Çeviri Portekizce
61 parallel translation
Это полная херня!
É uma grande treta!
- Меня зовут Фрэнк и это полная херня.
Chamo-me Frank. E isso era treta.
Все это полная херня.
É um monte de merda.
- Это полная херня!
São só tretas!
Итак, Терранса и Филлипа собираются убить... и мы думаем, что это полная херня!
O Terrance e Phillip vão ser mortos e nós achamos que isso é chato!
В смысле, полная херня. - Да.
Merda nenhuma.
Полная херня!
Isto é uma grande merda!
ХЭТФИЛД : Те вещи, о которых мы говорим это полная херня!
Essas coisas que atiramos um ao outro são só tretas.
Короче, полная херня.
Essa parte do julgamento foi fraca.
Когда я увидела вас вдвоём, сразу поняла : рисовать одного человека - это полная херня.
Quando olhei para vocês os dois imaginei logo... "Foda-se, desenha estas pessoas tal como estão!"
Полная херня.
É uma treta completa.
Полная херня.
Mentira! Com quem?
Кроме того, эмоции это полная херня.
E além disso, os sentimentos são completamente uma porcaria
"Эмоции это полная херня"?
"Os sentimentos são uma porcaria"?
Это полная херня.
Isto é uma treta.
Ребята, это полная херня.
Pessoal, isto é uma asneira.
Почему люди считают, что моя музыка это полная херня?
Por que achas que as pessoas dizem que a minha música é uma treta?
Ну, полная херня же?
Isso é uma asneira enorme.
У тебя столько крестников, которых ты даже не видишь, так что ты знаешь, что всё это полная херня.
Tens muitos afilhados que nunca sequer vês, por isso isto é uma treta.
Ну, полная херня же?
Uma treta completa.
Я не видел, как он входил. Ты думала об этом варианте? Полная херня.
- Não o vi entrar, já pensaste nisso?
Что, по-моему, теперь уже точно полная херня, потому что этот чувак владеет 13 другими ресторанами, так?
Agora estou mais convencido de que é treta, porque ele tem mais 13 restaurantes, certo?
Это полная херня.
Não faz o menor sentido.
Говорят, что в таких ситуациях время замедляется. Это полная херня.
Dizem que, nessas circunstâncias, tudo à tua volta acalma-se.
Это же полная херня.
Isto é uma treta.
Это полная херня.
É treta.
Полная херня.
Nada disso.
По мне - так полная херня!
Acho que é feio.
С днищем творится какая-то полная херня...
A sentina... - Nem sequer sei onde fica...
Короче, во-первых, острый соус в магазине - полная херня.
Em primeiro lugar, o molho picante da loja da prisão é uma porcaria.
Это полная херня.
Isso são balelas!
Это полная херня!
Isto é uma treta!
Полная херня.
Isso é um disparate.
Полная херня.
Isso é parvoíce.
Да это полная херня.
Isso é uma grande treta.
Это была просто полная херня.
Que monte de merda.
Обнаружив, что точка назначения - полная херня?
Aquele grande planeta que escolheram, não vale um caracol.
- Это всё полная херня!
- São, Richie.
- Уоттс, это полная херня.
Ora, Watts! Isto é uma treta.
Всегда считал, что это звучит как полная херня.
Mas sempre achei que isso era um monte de tretas.
- Это херня полная!
- Que treta. - Sim.
- Херня полная, согласен.
- Que se lixe, sim, é isso.
Всё что написали в газетах - херня полная.
Aquilo nos jornais era treta.
Ох.. что за полная херня.
Que treta.
Херня полная! Поднимайся!
Levanta-te!
Это полная херня
Isso é treta.
Это полная херня.
Só tretas.
Полная херня.
- Isso é um disparate.
Херня полная, и ты это знаешь.
Essa é uma desculpa de merda, e tu sabes.
Херня полная.
Treta.
"Следствие ведется во всех направлениях". Херня полная.
"Estamos a seguir todos os procedimentos legais." Bófias.
херня 399
херня какая 44
полная жопа 19
полная луна 26
полная 41
полная ерунда 40
полная свобода 16
полная тишина 26
полная благодати 28
полная чушь 127
херня какая 44
полная жопа 19
полная луна 26
полная 41
полная ерунда 40
полная свобода 16
полная тишина 26
полная благодати 28
полная чушь 127