Почему вы молчите Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Почему вы молчите?
Se não me disserem, enlouqueço.
Почему вы молчите?
Os polícias chegaram agora.
Почему вы молчите? !
Por quê não fala nada?
Почему вы молчите?
Porque não responde?
Вы, мужчины, почему вы молчите?
Faz qualquer coisa! Vocês, homens, por que não fazem alguma coisa?
Почему вы молчите?
Porque não fala?
Почему вы молчите?
Porque é que nunca diz nada?
Почему вы молчите?
Porquê que está calado?
Почему вы молчите?
Porque não falas?
Почему вы молчите? Вас это шокирует?
Este silêncio significa que está chocado?
Почему вы молчите?
Por que você não fala?
Понятно, почему вы молчите про Гуадалканал.
Não admira que vocês não falem sobre Guadalcanal.
[Охрана] : Вот дерьмо, почему вы молчите?
Merda, porque não disseste nada?
- Мне здесь не нравится. - Почему вы молчите?
- Porque não dizem nada?
Почему вы молчите?
Porque é que não me dizem nada? !
Почему вы молчите?
Por que não me disseste?
Почему вы молчите, Мисс Мандарин?
Está calada, Sra. Tangerina.
Почему Вы молчите?
Anna Vasilievna, fiz-te uma simples questão.
Почему вы все молчите?
Porque estão todos quietos?
Почему вы молчите?
O que é?
Почему же вы молчите? Прости.
Porque não falam comigo?
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему вы думаете 294
почему вы так считаете 58
почему вы здесь 394
почему вы плачете 42
почему вы спрашиваете 278
почему вы так решили 70
почему вы расстались 46
почему вы так говорите 147
почему вы смеётесь 17
почему вы думаете 294
почему вы так считаете 58
почему вы здесь 394
почему вы плачете 42
почему вы спрашиваете 278
почему вы так решили 70
почему вы расстались 46
почему вы так говорите 147