Пошла нахуй Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Ну и пошла нахуй, сука!
Vai-te foder, cabra!
Пошла нахуй из моего дома!
Sai da minha casa!
Пошла нахуй!
Vai-te lixar!
"Пошла нахуй".
Vai-te lixar.
Пошла нахуй!
- Vai-te foder!
Пошла нахуй из моего паба!
Sai já do meu bar!
Пошла нахуй, проститутка.
Põe-te no caralho, puta de rua!
Пошла нахуй, Карен.
Vai-te foder, Karen.
Пошла нахуй.
Vai-te foder.
- Пошла нахуй.
- Vai-te lixar!
Ты, пошла нахуй отсюда, сейчас же.
Tu, desaparece daqui já.
- Пошла нахуй!
- Vai-te foder!
Пошла нахуй! Ты не заберешь моих детей.
Vai-te foder, não vais ficar com elas.
- Я- - - Пошла нахуй, отсюда!
Sai daqui, caralho!
Пошла нахуй!
Vai-te foder!
Пошла нахуй!
Vai à merda!
Теперь это, " Пошла нахуй, заключенная.
Agora, é do género : " Vai-te foder, reclusa.
Пошла нахуй, Линда!
Vai-te foder, Linda.
Пошла нахуй, сука.
Vai-te foder, puta.
Ну и пошла ты нахуй!
Vai-te foder!
" Так что пошла ты нахуй. Ты и твои адвокаты.
" Vai-te foder com os teus advogados.
Пошла она нахуй.
Ela que se foda.
Пошла ты нахуй, Хейлия.
Vai-te foder, Heylia.
И пошла ты нахуй.
E vá-se lixar.
Пошла ты нахуй, Мам.
- Não podes. - Vai-te foder, mãe.
- Пошла ты нахуй!
- Vai-te foder.
Да пошла ты нахуй!
. Vá-se foder!
Пошла нахуй.
Ripadas e sincronizadas por :
Да пошла ты нахуй, ты ебанная фальшивка.
Vai-te lixar, sem impostor.
"Пошла ты нахуй!" понимаешь?
"Vai-te foder," percebes?
Пошла нахуй!
- Sim dá-me um beijo...
У меня для тебя новости, ты, блять, не заберешь моих детей, ты, сраная аферистка. Пошла ты нахуй!
Tenho novidades, não vais ficar com os meus filhos sua puta psicopática
- Пошла нахуй!
- Vai-te foder.
Нахуй пошла от моей койки.
Sai do meu beliche.
Да пошла ты нахуй!
Vai-te lixar.
♪ так что, пошла ты нахуй, Фиона ♪
Vai-te foder, Fiona
♪ Пошла ты нахуй, Фиона ♪
Vai-te foder Fiona
♪ Пошла ты нахуй, Фиона ♪
Vai-te foder, Fiona.
Пошла ты нахуй!
Vai-te foder!
- Пошла нахуй.
- Vai-te foder.
Да пошла ты нахуй!
Vai-te foder!
нахуй иди 20
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
пошла ты 259
пошла 594
пошла к черту 33
пошла на хуй 34
пошла вон 192
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
пошла ты 259
пошла 594
пошла к черту 33
пошла на хуй 34
пошла вон 192