Пошла вон отсюда Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Пошла вон отсюда!
Sai daqui!
Пошла вон отсюда!
Merda! Sai agora!
Я просто задала парочку вопросов. Это Джим начал "пошла вон отсюда или я вызову полицию".
Só queria fazer umas perguntas, o Jim é que ameaçou chamar a polícia.
Пошла вон отсюда!
Sai do meu escritório!
Пошла вон отсюда.
Sai daqui.
Пошла вон отсюда, пока я не надрал тебе задницу.
Sai daqui, antes que dê cabo de ti.
Пошла вон отсюда, пока я не настучал на тебя социальным службам. А от них тебе не убежать.
Desaparece daqui imediatamente... antes que te faça regressar ao sistema de acolhimento para nunca mais saíres.
Пошла вон отсюда!
Vai-te embora!
- Нет, пошла вон отсюда!
- Sai daqui!
Пошла вон отсюда!
Fora daqui!
Пошла вон отсюда.
Saí daqui.
Пошла вон отсюда.
Calma.
Пошла вон отсюда.
Ponham-na fora.
Пошла вон отсюда.
Desanda daqui para fora!
Пошла вон отсюда.
Desanda daqui.
Пошла вон отсюда!
- Vai-te embora!
пошла вон 192
вон отсюда 499
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
пошла нахуй 30
пошла ты 259
вон отсюда 499
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
пошла нахуй 30
пошла ты 259