English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Раз в месяц

Раз в месяц Çeviri Portekizce

319 parallel translation
От квартирной хозяйки, раз в месяц.
lnspira-se com a senhoria uma vez por mês.
Приходит раз в месяц.
Vem só uma vez por mês.
Знаете, он редко здесь ночует, всего пару раз в месяц.
Sim, disse. Dorme aqui poucas vezes. Muito raramente.
Раз в месяц, Марта.
Uma vez por mês, Martha.
Раз в месяц на сцену выходит Непонятая Марта с добрым сердцем.
Temos a Martha Incompreendida, a rapariga bondosa.
Раз в месяц я заставляю молодых женщин нервничать.
Todos os meses, tento pôr jovens bonitas nervosas.
Пару раз в месяц.
Umas vezes por mês.
Как минимум, пару раз в месяц целая армия снабженцев привозила с собой сотни ярдов тента и такое количество цветных лампочек, которого бы хватило,... чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую ёлку.
Pelo menos de 15 em 15 dias, surgia um batalhão de fornecedores com tendas enormes e luzes que iluminavam os jardins de Gatsby, qual árvores de Natal.
Вам это всё время нужно делать, хотя бы раз в месяц
Deveria fazer mais isso. Várias vezes por mês, pelo menos.
- Я могу заложить последнюю рубашку, но раз в месяц, здесь обедаю, без спиртного.
Dá para mandar engomar as camisas fora... ... e vir aqui uma vez por mês, se não pedir uma entrada.
Правда кормят бесплатно, кусок мыла раз в месяц дают.
Mas eu recebo refeições e banho grátis uma vez por mês.
Т ы бываешь у нас раз в месяц, пьешь пиво, рассказываешь анекдоты и все. И после этого ты будешь рассказывать мне, как воспитывать сына? !
Uma vez por mês, apareces cá, contas umas piadas, bebes umas cervejas e queres dar-me uma aula de como devo educar o meu filho.
Да, но только раз в месяц.
- Infelizmente, poucos. Duas vezes por mês.
Раз в месяц нужно заехать на каждую из ферм в радиусе двадцати миль.
Visito todas as quintas num raio de 30 km uma vez por mês.
Второй говорит "А я раз в месяц". Это показалось им немного.
O segundo diz : "E eu, uma vez por mês."
Но раз в месяц бывает праздник.
A festa! A grande festa!
И раз в месяц этот рецепт тебе приносит их слуга Франсуа?
O François traz a receita uma vez por mês? Exacto.
Потому, что судно привозит сюда цистерну раз в месяц. Потом вода кончается...
Acabou de repente porque o navio de água vem só uma vez por mês, portanto a água acaba.
Я сказал Мардж : что мы могли бы немного сэкономить, если бы она красила свои волосы один раз в месяц.
Estava a dizer à Marge que pouparíamos dinheiro se ela pintasse o cabelo uma vez por mês.
И этот старый Мормон... ему надо было летать с этим чемоданом раз в месяц, легко и просто.
Ora, o sacana deste mórmon aqui... só tinha de viajar uma vez por mês com as malas. Canja.
Боль в ушах заставляет нас вызывать скорую помощь по шесть раз в месяц. Поверьте мне, за девять лет я практически стала врачом.
Uma infecção de ouvidos, seja o que for, o mandam para o pronto socorro, onde me colocam um garoto de nove anos que nomearam médico.
Он ходит на стрельбище 5 раз в месяц... и практикуется на картонных версиях тебя без особой причины.
Ele vai p'ra carreira de tiro cinco vezes por mês... e pratica em bonecos de papelão, bardamerda mais isso.
И твои родители приходили к нам раз в месяц.
E os teus pais iam visitar-nos de dois em dois meses.
Ты видишь их только раз в месяц.
Só os vês de dois em dois meses.
Раз в месяц племянник султана Саудовской Аравии прилетает сюда за 7000 миль, ... чтобы потанцевать одну ночь, всю ночь.
Uma vez por mês, o sobrinho do rei da Arábia Saudita voa 11.200 Kms para dançar aqui uma noite, toda a noite.
— Не может ребёнок болеть по 10 раз в месяц!
- Sabes bem que a minha filha está doente. - Não 10 vezes ao mês!
Дело в том, что я испытываю мучения раз в месяц.
É que, eu sou um mártir.
Поэтому раз в месяц мы сможем получать короткий пакет информации, и у нас будет примерно 17 часов на ответ.
Então, somente uma vez por mês, seremos capazes de receber um curto conjunto de informações, e teremos cerca de 17 horas para responder.
- Например, 100 лет назад большинство женщин мыли волосы раз в месяц, используя борное мыло или яичный шампунь.
As mulheres lavavam o cabelo uma vez por mês com bórax ou gema de ovo.
Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
"Mas ele só a toca durante" "o exame clínico mensal"
Но что можно ожидать от чувака, который раз в месяц делает восковую депиляцию на жопе?
Mas, que esperar de quem tem hemorróidas todos os meses?
Где-то раз в месяц, они проводили install fest'ы, на которых люди, встретившие проблемы при запуске Linux на своих машинах или желающие тонкой настройки, т.е.
Eu acho que é uma vez por mês eles instalam festas, que significa que pessoas que têm problemas em instalar o Linux em suas máquinas ou tem alguma versão, quero dizer talvez eles instalaram o Linux mas querem configurar uma rede de uma maneira específica
Раз в месяц мы встречаемся и обо всех вас сплетничаем.
Juntamo-nos uma vez por mês para falar de vocês.
Правительство даёт ей пособие раз в месяц.
O governo dá-lhe um cheque uma vez por mês.
То, что он посылает нам чек раз в месяц, еще не делает его отцом.
Mandar um cheque uma vez por mês não o faz propriamente um pai.
Раз в неделю? Раз в месяц?
Uma vez por semana, uma vez por mês.
Должны спать порознь не больше одной ночи один раз в месяц и в течение пяти лет должны произвести генетически... идентифицированных отпрысков.
E, no prazo de cinco anos, terão de produzir descendência geneticamente verificável.
Раз в месяц вместе.
Uma noite por mês juntos.
Это бывает всего раз в месяц.
Só acontece uma vez por mês.
Да, раз в месяц этим занимается господин Унандзи.
- Sim. Uma vez por mês, pelo Sr Unaji. Obrigado pelo seu trabalho
Говорит, что хочет, чтобы они были рядом. Дети, которых он видит раз в месяц.
Diz que os quer por perto, mas só os visita uma vez por mês.
Не знаю. В прошлый раз он провел у баронессы месяц.
ficou lá um mês.
О, не клянись луною, в месяц раз Меняющейся, - это путь к изменам.
- Não jureis pela Lua, a inconstante Lua que muda mensalmente, na sua órbita, a menos que o vosso amor se mostre tão inconstante.
Общались пару раз в месяц.
Falávamos algumas vezes por mês.
Раз в месяц.
- Uma vez, durante um mês.
Раз или два раза в месяц.
- Uma ou duas vezes por mês.
Она не вступит в ваши клубы, не станет танцевать в ваших залах. Она не станет помогать голодным раз в месяц на ваших лотереях.
A corista não sabe as deixas que gostaríeis de ouvir.
Крысу раз в месяц?
Um rato por mês?
В третий раз за этот месяц.
pela terceira vez este mês.
Он пьёт, раз месяц ходит в публичный дом и очень этого стыдится.
Ele bebe e visita o Bordel uma vez por mês e envergonha-se de o fazer.
В начале второй мировой войны Германия ускорила производство подлодок в десять раз,.. ... выпуская по семнадцать новых подлодок в месяц.
Aquando da eclosão da Segunda Guerra Mundial, a Alemanha aumentou a produção de submarinos em mil por cento, produzindo em série 17 novos submarinos por mês.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]