Разбегаемся Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Разбегаемся.
Separar. Separem-se!
Но сейчас надо решить : берём банк или разбегаемся?
O nosso dilema é assaltar o banco ou cavar.
Разбегаемся.
Vamos desbundar.
Как только дело сделано – разбегаемся.
Quando o serviço estiver feito, dividimos em partes.
Они перекрывают квартал. Разбегаемся. Почему?
Eles estão a cercar o bloco e à nossa procura, temos de nos separar!
что в нём происходит, если мы просто так не разбегаемся?
O que acontece quando nós simplesmente não vamos embora?
Разбегаемся!
Vamo-nos separar!
- Хорошо, разбегаемся.
Está bem, separem-se.
Разбегаемся.
Muito bem, vamos separar-nos.
Ладно, хорошо. Либо мы сейчас расплачиваемся и разбегаемся, либо собираемся с силами и находим-таки какую-то общую тему.
Podemos simplesmente ir embora, cada um para seu lado ou...
- Разбегаемся!
Espalhem-se!
Разбегаемся.
Corram.
Уговор был таков : ты забираешь свою долю, я - свою и мы разбегаемся.
O acordo é : você pega a sua parte e eu a minha... nós vamos dividir.
Эй, слушайте, я только заберу свою долю и разбегаемся, ясно?
Escutem, só quero pegar tudo e dividir, certo?
Просто всю жизнь то сходимся, то разбегаемся.
Vamos estando juntos e separados há séculos.
- Давайте, девочки, разбегаемся.
Vamos, meninas, espalhem-se.
Пожалуйста, не разбегаемся. Держимся вместе.
Quero que fiquem juntos, por favor.
Разбегаемся!
Dispersem!
- Разбегаемся.
- Corram.
Разбегаемся в разные стороны.
Fugimos em direcções opostas.
Разбегаемся!
Dispersar!
разберемся 96
разберёмся 73
разберешься 19
разберёшься 19
разберусь 85
разберись 110
разбежался 48
разбей 23
разберитесь 36
разбежались 40
разберёмся 73
разберешься 19
разберёшься 19
разберусь 85
разберись 110
разбежался 48
разбей 23
разберитесь 36
разбежались 40