Спокойной ночи Çeviri Portekizce
6,504 parallel translation
Спокойной ночи, Сайгон.
"Goodnight Saigon".
- Спокойной ночи.
- Boa noite.
Спокойной ночи.
Bons sonhos.
Спокойной ночи
Boa noite mãe. Boa noite, bébé.
Спокойной ночи.
Boa noite.
Ладно, спокойной ночи.
Certo, boa noite.
- Спокойной ночи.
- Boa noite, Stone.
- Спокойной ночи, Стоун.
- Boa noite... Stone.
- Спокойной ночи, дед, ба. - Спокойной ночи.
- Boa noite, avó e avô.
Всем спокойной ночи.
Que tenham uma boa noite. Boa noite.
И тебе спокойной ночи.
- Boa noite, Doug. - Boa noite querido.
Спокойной ночи, девочка из гаража.
Boa noite, menina mecânica.
- Спокойной ночи, Дэнни.
Fica. - Boa noite, Danny.
Спокойной ночи, Дэнни.
Boa noite, Danny.
- Спокойной ночи, Мэри.
- Boa noite, Mary.
- Спокойной ночи.
- Boa noite
Спокойной ночи, Саманта.
Boa noite, Samantha.
- Да, спокойной ночи.
- Sim, boa noite.
Спокойной ночи.
Está bem, boa noite.
- Спокойной ночи, Робби.
Boa noite, Robby.
Спокойной ночи, Пит.
- Boa noite, Pete.
У спокойной ночи.
Tenham uma boa noite.
- Спокойной ночи, дочка.
- Boa noite, miúda.
- Спокойной ночи, папа.
- Boa noite, pai.
- Спокойной ночи.
- Até depois, pessoal.
Спокойной ночи, Губка Боб.
Boa noite, SpongeBob.
Спокойной ночи, Планктон.
Boa noite, Plâncton.
Спокойной ночи, Бен.
Boa noite, Ben.
Я провожу тебя домой и пожелаю спокойной ночи.
Eu levo-te a casa e despeço-me.
Спокойной ночи, мама.
Boa noite Mamã.
Спокойной ночи, Эйлиш.
Boa noite, Eilis.
Спокойной ночи, малыш.
- Boa noite, querido.
Спокойной ночи.
- Boa noite.
Спокойной ночи, солнышко.
Boa noite.
‒ Спокойной ночи. ‒ Спокойной ночи.
- Boa noite. - Boa noite.
Мне туда. Так что... Спокойной ночи.
Bem, vou para este lado, por isso, boa noite.
Спокойной ночи, Майкл.
Boa noite, Michael.
‒ Пожелай спокойной ночи, Лиза.
Dá as boas noites, Lisa.
‒ Спокойной ночи, Майкл.
Boa noite, Michael.
‒ Спокойной ночи.
Boa noite.
Спокойной ночи, мама.
Boa noite, mamã.
Спокойной ночи, детка.
Boa noite, querida.
- Спокойной ночи, мама.
- Boa noite, mamã.
Спокойной ночи, мистер О'Двайер.
- Boa noite, Sra. O'Dwyer.
Спокойной ночи, мэм.
Boa noite, senhora.
Спокойной ночи, старина.
- Boa noite, velhote.
Спокойной ночи, любимая.
Boa noite, meu amor.
Езжай домой, спокойной ночи.
Vai para casa . Boa noite .
Если вы захотите пить, в холодильнике есть свежее молоко, и спокойной вам ночи.
Se tiverem sede, há leite no frigorífico. Uma noite descansada!
- Спокойной ночи, Робби.
- Boa noite, Robby.
Спокойной ночи.
Boa noite .
спокойной ночи всем 26
ночи 514
спокойствие 282
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойствие приди 22
спокойный 64
спокойной 215
спокойна 18
ночи 514
спокойствие 282
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойствие приди 22
спокойный 64
спокойной 215
спокойна 18
спокойное 18
спокойнее 430
спокойно и медленно 17
спокойно ночи 82
спокойней 223
спокойс 74
спокойным 24
спокойтесь 24
спокойнее 430
спокойно и медленно 17
спокойно ночи 82
спокойней 223
спокойс 74
спокойным 24
спокойтесь 24