Спокойствие приди Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Спокойствие приди!
Agora, serenidade!
Когда у меня слишком сильно поднимается кровяное давление мужчина на плёнке советует говорить "Спокойствие приди".
Quando a pressão sanguínea sobe demasiado, o homem da cassete diz para eu dizer : "serenidade agora"!
Спокойствие приди!
- Agora, serenidade!
Спокойствие приди.
Agora, serenidade!
Хочешь поспорить? Спокойствие приди.
Agora, serenidade!
Знаешь, ты должен был сказать, что система твоего отца со "спокойствие приди" не работает.
Sabes, devias dizer ao teu pai que aquela história do "Agora, serenidade" não resulta.
Спокойствие приди безумие сразу следом.
Serenidade agora! Loucura mais tarde!
- Спокойствие приди.
Serenidade agora!
Папа, тебе стоит отказаться от методики "спокойствие приди".
Pai, o senhor devia deixar-se dessa história do "Agora, serenidade".
Спокойствие приди.
Óptimo!
Спокойствие приди.
Serenidade agora!
приди ко мне 67
приди 155
приди в себя 168
приди и возьми 25
придите в себя 28
приди к нам 17
придите 30
приди же в дом мой 17
спокойной ночи 11652
спокойной ночи всем 26
приди 155
приди в себя 168
приди и возьми 25
придите в себя 28
приди к нам 17
придите 30
приди же в дом мой 17
спокойной ночи 11652
спокойной ночи всем 26
спокойствие 282
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойный 64
спокойной 215
спокойна 18
спокойное 18
спокойнее 430
спокойно и медленно 17
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойный 64
спокойной 215
спокойна 18
спокойное 18
спокойнее 430
спокойно и медленно 17