Старший инспектор джепп Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Старший инспектор Джепп ждёт вас, джентльмены.
O Inspector-chefe Japp vai recebê-los, cavalheiros.
Старший инспектор Джепп.
O Inspector-chefe Japp.
Вы очень добры, старший инспектор Джепп.
É muito amável, Inspector-chefe.
Старший инспектор Джепп никогда не узнает о том, что я расследую такое дело.
- O quê? - Jamais, em situação alguma o Inspector Japp saberá que investiguei este caso.
Старший инспектор Джепп слушает.
Fala o Inspector-chefe Japp.
Капитан Гастингс, его Вы, конечно, помните. А это старший инспектор Джепп из Скотланд-Ярда.
- Já conhece o Capitão Hastings e este é o Inspector-Chefe Japp, da Scotland Yard.
- Старший инспектор Джепп.
- O Sr. Poirot, por favor.
Старший инспектор Джепп и мистер Пуаро, сэр.
- Inspector Chefe Japp e Sr. Poirot.
- Это старший инспектор Джепп, мистер Пуаро.
- É o Inspector Chefe Japp.
- Доброе утро, старший инспектор Джепп.
- Bom dia, Inspector Chefe Japp.
- Старший инспектор Джепп, Скотланд-Ярд.
- Sim? Inspector Chefe Japp, Scotland Yard.
А-а, мой дорогой старший инспектор Джепп!
Ah, o meu caro Inspector-Chefe Japp!
Знаменитый старший инспектор Джепп давно бы уже бросил это дело.
O famoso Inspector-chefe Japp já teria desistido há muito.
Старший инспектор Джепп поспорил со мной на 5 фунтов. Утверждая, что я не смогу разгадать эту тайну, не выходя из квартиры.
O Inspector-chefe Japp apostou cinco libras comigo, em como não conseguia resolver este mistério sem deixar o apartamento.
Поверьте мне, мой дорогой старший инспектор Джепп если бы вы застали меня в неудачный момент, я бы непременно сказал вам.
Acredite, Inspector Japp, que se me tivesse apanhado numa altura inconveniente lho diria.
Старший инспектор Джепп.
É o Inspector Japp.
А, старший инспектор Джепп.
Inspector-Chefe Japp! Hastings!
Старший инспектор Джепп очень смешной.
! O Inspector-Chefe é mesmo muito divertido, não acha?
Скажите мне, старший инспектор Джепп, каким образом месье Малтраверс расстался с жизнью, если на его теле не были найдены никакие признаки насилия?
Uma coisa, Inspector-Chefe Japp. Como é que o Sr. Maltravers se pode ter suicidado, quando não havia sinais de violência, ou ferimentos, pelo menos exteriores?
Вы слышали, старший инспектор Джепп?
Chega-Lhe o que ouviu, Inspector-Chefe Japp?
К несчастью, старший инспектор Джепп, в момент убийства я спал.
Infelizmente, estava a dormir na altura do crime.
Да, старший инспектор Джепп.
- Sim, sou o inspector Japp.
Старший инспектор Джепп, думаю, будет лучше поговорить с леди Хорбери сейчас.
Inspector Japp... Seria melhor falar agora com a Lady Horbury.
Старший инспектор Джепп, дорогой друг, мы не знали, что Вы в этом поезде.
Inspector Japp, meu caro amigo. Não sabíamos que vinha no comboio.
Старший инспектор Джепп?
- Inspector Japp?
Бонжур, старший инспектор Джепп.
- Bom dia, Inspector-chefe Japp.
Старший инспектор Джепп.
- Inspector-chefe Japp.
Старший инспектор Джепп приезжает, чтобы помочь мне с расследованием, он осматривает беседку и находит там этот флакон.
O Inspector-chefe Japp chega para me ajudar com a investigação, examina o local do crime e encontra-o lá.
Так старший инспектор Джепп делает поспешные выводы и арестовывает доктора Причарда.
Por isso, o meu bom amigo Inspector-chefe Japp, prendeu de imediato o Dr. Martin Pritchard.
Мои поздравления, старший инспектор Джепп.
Parabéns, Inspector-chefe Japp.
Со мной старший инспектор Джепп.
Trago aqui o Inspector-Chefe Japp, Superintendente.
Нет, спасибо, старший инспектор Джепп уже заказывает мне.
O Inspector-Chefe Japp já teve essa amabilidade.
Добрый старший инспектор Джепп всегда заставляет Пуаро не отвлекаться от дела.
O meu caro Inspector-Chefe Japp, é sempre o primeiro a pedir a Poirot para ser sucinto.
Старший инспектор Джепп.
Inspector-chefe Japp.
А-а, мой дорогой старший инспектор Джепп.
- Meu caro Inspector-chefe Japp.
Старший инспектор Джепп.
Inspector-Chefe Japp.
Старший инспектор, мадам Джепп все еще не с вами?
Inspector-chefe, a Sra. Japp ainda não está consigo?
Старший инспектор Джепп, Скотланд-Ярд.
- Inspector-Chefe Japp, Scotland Yard
У меня идея. Простейшее решение проблемы. Старший инспектор поживет у меня до возвращения мадам Джепп.
O melhor é o Inspector-Chefe Japp ficar comigo até Mme.
Это старший инспектор Джепп?
- Inspector-Chefe Japp?
старший инспектор 327
старший инспектор барнаби 17
джепп 21
старший брат 203
старший 138
старшая сестра 90
старше 127
старшая школа 35
старше меня 19
старшие классы 24
старший инспектор барнаби 17
джепп 21
старший брат 203
старший 138
старшая сестра 90
старше 127
старшая школа 35
старше меня 19
старшие классы 24
старший сержант 44
старшеклассник 28
старшая 44
старший партнер 16
старшина 217
старшего 33
старший офицер 23
старший детектив 22
старший вице 21
старшеклассник 28
старшая 44
старший партнер 16
старшина 217
старшего 33
старший офицер 23
старший детектив 22
старший вице 21