Старший партнер Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Правда в том, Джон, что как старший партнер ты не должен назначать свидания подчиненным.
Como sócio maioritário, não deverias namorar com empregados.
Мой старший партнер, мистер Пурблайн - инвалид.
O meu sócio mais velho, Mr Purblind, é um invalido.
Присутствуют члены : Бертрам Купер, старший партнер ; Роджер Стерлинг, старший партнер ;
Reunimo-nos para discutir a fusão com a Putnam, Powell Lowe, cujos pormenores todos tivemos tempo para examinar, incluindo Mr.
Новый старший партнер ее компании.
O novo sócio da firma de advogados.
Она также старший партнер таких фирм как Дольче, Габбана и Лейбовиц, поэтому я прделагаю вам отдать Калебу его деньги и продолжать давать ему деньги пока ему не исполнится 18 лет, или я спущу на тебя Эрин Брокович и потащу твою задницу в суд.
E também é sócia maioritária da "Dolce, Gabbana e Leibovitz", por isso, sugiro que dê ao Caleb o dinheiro dele e que continue a dar-lho até ele fazer 18 anos, ou então terei de me armar em Erin Brockovich e metê-la em tribunal.
Ты - старший партнер. Ты больше не вольный стрелок.
Tu és um sócio sénior, já não és nenhum pistoleiro.
Я старший партнер адвокатского бюро Clyde-MacPhee. - Мы находимся в Бостоне.
Sou sócio principal na Clyde-MacPhee, de Boston.
Я отказалась от гонорара Люсиль, потому что один старший партнер обещал, что до суда дело не дойдет.
- Nem eu. Devolvi o dinheiro porque disseram que não íamos a tribunal.
Не могу. Я новый старший партнер в "Смит и Дивэйн".
Sou o mais recente sócio da Smith and Devane.
Поэтому он самый молодой старший партнер за всю историю фирмы?
É por isso que ele é o sócio mais jovem na história da empresa?
Партнер, старший партнер - по мне, так одно и то же.
Associado. Sócio principal. Para mim, é tudo a mesma coisa.
Старший партнер - внутренний круг.
Os sócios-principais estão dentro do círculo.
- Старший партнер.
- Ser sócio principal.
Сейчас ты старший партнер.
Agora, és sócio principal.
Во время стрельбы в офисе также находился старший партнер Джеффри Десанж, который в данный момент разыскивается.
Jeffrey Desange também sócio, estava no trabalho na altura do tiroteio, e agora está desaparecido.
Новоявленный старший партнер, эксперт по делам о корпоративных финансах и человек, ответственный за превосходное обучение стажеров.
Sócio sénior recente, perito em finança empresarial e o homem responsável pelo treino soberbo dos associados.
Старший партнер.
Sócio principal. - Continua.
Я старший партнер, и мне положен помощник.
Sou sócio principal, é essa a regra.
Я старший партнер.
Eu sou executivo senior.
Я старший партнер, а не помощник.
Eu sou um sócio maioritário, não um associado.
Стивен Хантли, старший партнер, Лондонский офис.
Stephen Huntley, sócio principal do escritório de Londres.
Стивен Хантли, старший партнер, Лондонский офис.
Stephen Huntley, sócio sénior, escritório de Londres.
Скотти - старший партнер, Луис.
- A Scottie é sócia principal, Louis.
И в них четко написано, что если старший партнер опоздал на совещание больше, чем на 10 минут, он или она не имеют права голоса.
E lá diz, claramente, que, se um sócio principal chega mais de dez minutos atrasado a uma reunião, não tem posição.
Как старший партнер я хочу знать, нарушает ли эта фирма закон.
Como uma sócia sénior, eu quero saber se esta firma quebrou alguma lei.
Брайан Уитман, старший партнер в "Тензор Капитол".
Brian Whitman, sócio maioritário na Tenzer Capitol.
С тех, что он старший партнер с амбициями, а ты уже дважды напортачил за два дня.
Desde que ele é um sócio com ambição e tu falhaste duas vezes em dois dias.
Один старший партнер и три адвоката высшего уровня.
Um sócio principal e três associados de alto nível.
- Мне тоже. Пейдж, Кевин, это Говард Хэмлин, наш старший партнер.
Paige, Kevin, este é o Howard Hamlin, nosso sócio principal.
Сэм Льюис, старший партнер.
Sam Lewis, sócio sénior.
Донна Эмерсон. Старший партнер.
Donna Emerson, associada sénior.
Старший партнер юридической фирмы Хэмлин, Хэмлин и Макгилл.
Charles L. McGill. Sou sócio principal na firma de advogados Hamlin Hamlin McGill.
Старший партнёр.
Um accionista maior.
Старший партнёр отказывается шпионить, а клиент хочет фотографий.
Tenho um sócio sénior a dizer-me para não seguir a mulher. Tenho um cliente que quer fotografias.
Я старший партнёр.
Sou um sócio sénior.
Могла бы, я и хотела, но Берни Левинсон, старший партнёр в моей старой фирме, настаивает на встрече лично.
Posso e tenciono. Mas Bernie Levinson, sócio sénior na minha antiga firma, quer ver-me.
Ширли – старший партнёр, так что вы в хороших руках.
A Shirley é sócia sénior, por isso, está em boas mãos.
Я жду, что ты сделаешь это, потому что коллега, старшая по должности, хотя стоп – сам старший партнёр просит тебя об этом.
Espero que o faças, porque um sócio sénior está... Não... Olha só.
Ты старший партнёр в одной из крупнейших наиболее уважаемых юридических фирм мира.
Você é sócio de contencioso de uma das maiores mais respeitadas firmas do mundo. Você é uma lenda.
Он старший партнёр.
Ele é um sénior.
Значит, старший Субъект - доминантный партнер.
Significa que o suspeito mais velho é o dominador.
Но ты же самый старший партнёр? A я твой брат.
Mas tu és sócio sénior e eu sou teu irmão.
"Добро пожаловать, обычный старший партнёр"?
"Bem-vinda, genérica sócia sénior"?
Джефф - наш новый старший партнёр.
- O Jeff é o nosso novo sócio principal.
На них наступил мой старший деловой партнёр.
O meu sócio pisou em cima deles.
С тех, что он старший партнёр с амбициями.
- É um sócio-gerente com ambição.
Была закрытой. А теперь каждый старший партнёр видел документ, и люди в ярости.
Agora todos os sócios principais viram e as pessoas estão furiosas.
Мы хотим, чтобы старший партнёр контролировал работу Чарли.
Um sócio superior e gerente que supervisione o trabalho do Charles.
– О, ещё как могу, потому что несмотря на то, что Харви очевидно не сообщил тебе, с прошлого вечера я старший партнёр.
Não pode fazer isso. - Tenho que fazer. Cometi um erro.
– Так полагается, потому что с завтрашнего дня я официально новый старший партнёр компании.
Quer saber se concordo com isso. Não.
– Это Алекс Уильямс, наш новый старший партнёр, и он просто проходил мимо.
- Quem é você? - Alex Williams, nosso novo sócio sênior. - E estava apenas passando.
партнер 442
партнёр 173
партнера 39
партнёра 17
партнеры 122
партнёры 57
партнёрство 21
партнерство 18
партнером 26
партнёром 21
партнёр 173
партнера 39
партнёра 17
партнеры 122
партнёры 57
партнёрство 21
партнерство 18
партнером 26
партнёром 21
партнерами 22
партнеров 22
старший брат 203
старший 138
старшая сестра 90
старше 127
старшая школа 35
старше меня 19
старшие классы 24
старший сержант 44
партнеров 22
старший брат 203
старший 138
старшая сестра 90
старше 127
старшая школа 35
старше меня 19
старшие классы 24
старший сержант 44