English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Старший детектив

Старший детектив Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Я Хунг Тинь-Бонг, старший детектив отдела по борьбе с организованной преступностью.
Eu, Ng Kwok-Yan, Assistente General da Companhia Dragão Dourado.
Я - Сэт Фрэнк, старший детектив отдела убийств в Мидлтаун-Каунти.
Seth Frank, detective de Homicídios da Polícia de Middleton.
- Старший детектив?
- O detective principal?
- Старший детектив инспектор Белл.
- É inspector chefe Bell.
Старший детектив-инспектор Белл.
O inspector chefe Bell.
Присутствуют старший детектив-инспектор Уильям Белл и детектив-сержант Марк Чувески.
Presentes, o Detective Chefe Inspector William Bell e o Detective Sargento Mark Cheweski.
Фэбээровцы потребовали, чтобы это был старший детектив.
Querem um detective sénior.
"Нет, нужен старший детектив".
"Tem de ser um detective sénior."
А, старший детектив Лютер.
Inspector Sargento Chefe Luther.
И он старший детектив.
E ele é um detetive graduado.
Подозреваю, что старший детектив Лютер забыл сказать, что я возглавляю это подразделение.
Presumo que o Inspector Sargento-Chefe Luther, se tenha esquecido de dizer que vou dirigir esta unidade.
Старший Детектив-Инспектор Грэй
Inspectora Sargento Chefe Gray.
Старший детектив-инспектор Джон Лютер
Inspector Sargento Chefe John Luther.
Ты ведь Старший Детектив.
És um detective sénior.
Старший детектив-инспектор. Лондонская полиция.
DCI, da Polícia Metropolitana.
С повышением, старший детектив-инспектор Уолш.
Parabéns pela promoção, Detetive-Inspetor Walsh.
Старший детектив-инспектор Юджин Мортон.
Detetive Inspetor Chefe Eugene Morton.
Он старший детектив, что мне надо было сделать?
Ele é um detective sénior. O que é que eu podia fazer?
[.. и старший детектив-инспектор Стюарт полицейский участок Бишоп-стрит ]
... e detetive Stuart, Bishop Street DP.
Шериф суперинтендант Дэн Андерссен, позвольте представить, старший детектив-инспектор Юджин Мортон.
Chefe Superintendente Dan Anderssen, deixe-me que lhe apresente o Inspector-Chefe Eugene Morton.
Я старший детектив-инспектор Крисси Рид, это мой коллега детектив-инспектор Ривер.
Sou a Inspectora Chrissie Read. Este é o meu colega, Inspector River.
- Старший детектив Парк?
- Inspetora-chefe Parke?
Старший детектив Карин Парк?
Inspetora-chefe Karin Parke?
Я детектив Хэвенхёрст. Я здесь старший, мисс...
Sou o Detective Havenhurst, a pessoa responsável.
Максин, я детектив старший инспектор Джон Лютер.
Maxine, sou o ISC John Luther.
Я - детектив старший инспектор Джон Лютер.
Sou o Inspector Sargento Chefe John Luther.
Это детектив старший инспектор Лютер.
É... o Inspector Sargento Chefe John Luther.
"Детектив старший инспектор Юджин Мортон, полиция Лондона".
"Detective Inspector-Chefe Eugene Morton," "Polícia Metropolitana."
— Старший инспектор Джон Лютер. Детектив Джастин Рипли.
NOS EPISÓDIOS ANTERIORES
- Итак, я детектив старший констебль Гриффин, и сегодня мы рассмотрим стандартную процедуру по ситуации, когда необходимо заковать подозреваемого в наручники.
Sou a Detective Sénior Constable Griffin e hoje vou rever procedimentos padrão em assumir o controlo de uma situação e algemar um suspeito.
Констебль, детектив старший констебль Гриффин.
Constable. Detective Sénior Constable Griffin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]