Так что выкуси Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Так что выкуси!
Por isso, que se lixe!
Так что выкуси.
Chupa.
Так что выкуси, Куахог!
Portanto, chupa-me o dedinho, Quahog!
Которую Кэти доверила мне, так что выкуси, Райли!
Que a Katie pediu-me para fazer, portanto, embrulha, Riley.
Ты получила его, но я получила их и ещё всё это, так что выкуси. "
Você pega ele e eu pego esses E tudo isso, então chupa!
Я могу быть немного занята из-за моего большого, успешного магазина кексов, так что выкуси.
Eu estarei um pouco ocupada com minha loja grande e de sucesso de cupcakes então, chupa!
Так что выкуси, Китти, твоя маленькая теория о том, что мечты Мерседес разрушены, как и большинство мусора, что вылетает у тебя изо рта, неверна.
Admite, Kitty. A tua pequena teoria sobre os sonhos destruídos da Mercedes, tal como a maior parte do lixo que te sai pela boca, está errada.
Ты уже мёртв, так что выкуси
Agora estás morto, engole esta!
Ну, я тоже, так что выкуси.
Sim, bem, eu também te amo, então chupa isso.
Зато я не выбрасываю диоксид углерода в атмосферу, так что выкуси!
Eu não emito CO2, por isso, toma lá esta!
Так что, выкуси, Пиноккио!
Esfrega lá, Pinóquio.
Это очень по-взрослому, Так что я подойду и скажу "Выкуси!"
Isso é muito maduro da tua parte, portanto vou dizer : "Já foste..."
так что вперед 56
так что вперёд 37
так что все 79
так что всё 55
так что всё нормально 38
так что все нормально 31
так что все в порядке 60
так что всё в порядке 32
так что 29475
так что будем делать 93
так что вперёд 37
так что все 79
так что всё 55
так что всё нормально 38
так что все нормально 31
так что все в порядке 60
так что всё в порядке 32
так что 29475
так что будем делать 93
так что я 403
так что давай 286
так что пожалуйста 80
так что вы 96
так что давайте 88
так что ли 147
так что спасибо 157
так что же 181
так что я подумала 158
так что мне делать 89
так что давай 286
так что пожалуйста 80
так что вы 96
так что давайте 88
так что ли 147
так что спасибо 157
так что же 181
так что я подумала 158
так что мне делать 89
так что да 410
так что происходит 82
так что я думаю 192
так что ты думаешь 182
так что нет 209
так что теперь 192
так что же случилось 57
так что думаю 89
так что вот 106
так что произошло 120
так что происходит 82
так что я думаю 192
так что ты думаешь 182
так что нет 209
так что теперь 192
так что же случилось 57
так что думаю 89
так что вот 106
так что произошло 120