Тогда покажи мне Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Тогда покажи мне, пожалуйста.
Então mostra-me, por favor.
Тогда покажи мне.
Não tem nada a ver consigo.
Тогда покажи мне.
- Então mostre.
Тогда покажи мне это.
Então mostra-me.
Тогда покажи мне разрешение на эксплуатацию общественного места!
Então mostrem-me a autorização para ocupar uma área pública!
Тогда покажи мне, что хотел.
Então, mostra lá.
Ну тогда покажи мне хероотжимание.
Agora deita-te e faz-me uma flexão de pénis.
Тогда покажи мне.
Então, mostra-me.
Тогда покажи мне охотничий домик.
- Então mostra-me a cabana.
Тогда покажи мне это.
Então, mostra-me.
- Тогда покажи мне что-нибудь.
- Eu sei muito disso. - Tudo bem, mostre-me alguma coisa.
Тогда покажи мне, твою хорошую сторону.
Então mostra-me o teu lado bom.
Тогда покажи мне.
Tendes de me mostrar.
Тогда покажи мне.
A sério?
Ладно, тогда покажи мне исследования.
Oh, okay, mostra-me esse estudo.
Я врач! Тогда покажи мне, что в сумке!
- Mostra o que há no kit!
- Тогда покажи мне её.
- Então deixe-me vê-la.
- Тогда покажи мне.
Então, mostra-me.
Да? Тогда покажи мне эти чёртовы синтетические души.
Então mostra-me as almas sintéticas.
Тогда покажи мне снимок затопления, который снял на свой телефон, для страхового возмещения.
Então, vamos ver as fotografias do alagamento, que te fez pedir o seguro.
Тогда покажи мне свой меч.
Então mostra-me a tua espada.
Ладно, тогда покажи мне татуировку, которую не набивал.
Certo, mostra-me lá então essa tatuagem que apareceu.
Тогда покажи мне свои коготки.
Então, mostra-me as tuas garras.
Тогда покажи мне свои коготки.
Mostra as garras.
— Мы договаривались, только смотреть — Ну тогда, покажи мне ее хорошенько.
E agora, por Deus! Mostra-ma bem!
А ты мне покажи, тогда я узнаю.
Vamos espreitar, para eu poder aprender.
Так покажи мне улыбку тогда,
# So don't be afraid to let them show #
Тогда покажи мне изъян в этом.
Então mostra-me a falha.
Покажи мне хоть одну растяжку или потрескавшийся сосок и тогда мы поговорим о твоей послеродовой депрессии.
Mostra-me uma estria, um mamilo gretado, e então falaremos do teu pós-parto.
Покажи мне даму, тогда может быть.
Mostra-me a menina que talvez pague.
Покажи мне тогда.
Eu não faria isso. - Então, mostra-me.
Прек... что ж, тогда ты... покажи мне как работает плохой коп.
Então mostra-me como fazem os malvadões.
Покажи мне результаты, и тогда я пересмотрю вопрос о том, стоишь ли ты моего доверия вообще.
Mostre-me resultados, e irei reconsiderar se és digno da minha confiança.
Тогда покажи мне.
Não fazes ideia.
Тогда... покажи мне любовь... здесь, сейчас.
Então... dá-me o teu amor... aqui, agora.
Тогда покажи мне это!
Então, mostra-me!
Тогда оторви задницу от стула и покажи мне.
Então, mexe esse traseiro e mostra-me.
Ладно, тогда покажи мне свой пистолет.
Então deixa-me ver a tua arma.
Тогда дай мне пушку и покажи, куда стрелять.
Dá-me a arma e direciona-me para a luta.
тогда покажи 19
покажи мне 807
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
покажи мне 807
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65