English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тут так жарко

Тут так жарко Çeviri Portekizce

33 parallel translation
Почему тут так жарко?
Porque está tão quente aqui?
Почему тут так жарко?
Tem de estar tanto calor, cá dentro?
Ты сидела рядом всю ночь, ты такая сексуальная, а тут так жарко. Я не могу больше ждать.
Você sentada aí a noite toda, tão sensual... e está tão quente aqui... e não posso esperar mais.
Тут так жарко!
Aqui está muito quente.
Почему вообще тут так жарко?
Por que está tão quente aqui? Picard para Crusher.
Боже, тут так жарко.
Está tanto calor aqui dentro.
Почему тут так жарко?
Porque está tanto calor aqui dentro?
Тут так жарко.
Está quente, aqui.
Почему тут так жарко?
Um, está morno aqui?
Тут так жарко.
Está tanto calor.
Тут так жарко.
Está calor aqui.
Тут так жарко или меня в телогрейки укутали?
Está quente aqui ou estou a usar 38 cobertores?
Почему... Почему так... Почему тут так жарко?
Porque está tanto calor ali dentro?
Тут так жарко, не правда ли?
O restaurante está uma animação, certo?
Тут так жарко, или это только мне?
Está calor aqui, ou é só de mim?
Э-эй, почему тут так жарко?
Ei, porque está aqui tão quente?
Да, я тоже. Тут так жарко.
Está muito calor aqui dentro.
- Тут так жарко.
- Muito quente e grande.
Тут так жарко, знаешь, что?
Está aqui tanto calor que sabes o que mais?
Какого хера тут так жарко?
Está muito calor aqui.
Тут так жарко.
O clima é quente aqui.
Извините, тут так жарко.
Desculpe estar aqui tanto calor.
Почему тут так жарко?
Por que está tão quente aqui?
Слушай, тут так жарко.
Está calor aqui fora.
Боже, тут в Джани так жарко!
Gaita, está tão quente aqui como em Jani!
Думаю, тут довольно жарко, не так ли?
Está um pouco quente aqui, não está?
а вот старое доброе ой-тут-так-жарко проведука-я-кусочком-льда-по-декольте.
E lá está o velho "Está tanto calor aqui, tenho que passar gelo no meu decote."
Тут, правда, так жарко? Да, здесь безумно жарко.
Está calor aqui dentro?
а... я тут... убиралась кажется а кондиционер не работает и так жарко стало... что скажешь если я присоединюсь?
Eu estava, apenas... a fazer trabalho doméstico... Obviamente, e o ar condicionado não está a funcionar, portanto ficou bastante calor aqui dentro.
Тут жарко или мне одному так кажется?
Está quente aqui ou sou apenas eu?
Слушай, Адмирал, и так жарко, а ты ещё дурачишься тут.
Ouve, Almirante, está quente demais para loucuras.
Тут так же жарко, как будет в шахте.
Está tão quente como numa mina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]