Туши свет Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет.
Mas quando o amor e a beleza entram em casa... então empalidecem as luzes.
Туши свет.
Apaga as luzes.
"Свиные туши" или "Туши свет"?
Escreve-se com um "C" ou um "K"?
"Туши Свет"!
Que vou fazer?
Да, ты всякую хуйню на себя напяливал, но это - туши свет.
Já o vi usando trajes ridículos na vida... mas este supera.
Хулио, туши свет!
Pode ter pensado melhor.
Мне подфартило туши свет.
'Dei uma sorte total'.
Тогда туши свет!
- Céus, vêm aí tempos difíceis.
Туши свет! Девон, зачем ты взял его на мальчишник?
Desliga essa lanterna. Devon, porque trouxeste aquilo para a minha despedida de solteiro?
Когда показалась кость, тут и всё. Туши свет, бросай гранату.
Aí o osso aparece, ele fica "preciso me prevenir".
Ты сказал, "Туши свет, бросай гранату"? Да.
Acabou de dizer, "Preciso me prevenir"?
Туши свет, здоровяк.
Vais-te apagar, grandalhão.
И всё, "туши свет", сестрёнка.
Sem canção de embalar.
Туши свет.
Vai-te catar.
Если попадёмся, нас раскроют, и тогда туши свет.
Éramos apanhados, expostos. E depois já era.
Анна, туши свет.
- Anna, apaga a luz.
- Туши свет, громила.
Vais-te apagar, grandalhão.
Туши свет!
Que raio se passa, Buster?
светлана 54
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
света нет 40
светлые волосы 86
светло 105
светит 24
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
света нет 40
светлые волосы 86
светло 105
светит 24
светлые 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26