English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фиг знает

Фиг знает Çeviri Portekizce

39 parallel translation
" Фиг знает, чего все завелись.
" Não sei porque tudo isso.
Снот маялся херней фиг знает как долго.
O Ranho fazia a mesma merda nem sei há quanto tempo.
Да я не видел такого классного дерьма с фиг знает каких времен.
Não via uma merda assim já não sei há quanto tempo.
А фиг знает.
Não faço a mínima.
Да фиг знает, вроде где-то возле пятнадцатой. но она вряд ли еще там.
Não sei, talvez à volta da 15ª, mas já não vai lá estar.
Фиг знает, чё там у них на уме.
Qual é o item principal da agenda deles?
Дурят и ноют о том и о сём, и фиг знает о чём.
A reclamar e a lamentar, por isto e por aquilo.
А также его смертоносная пила сверхострой заточки на шарнирном управлении, колеса с поликарбонатным покрытием, экзоскелет из бронированной стали, и достаточно мощный, чтобы разогнать 110 фунтов механической смерти до фиг знает какой скорости за 4,8 секунды.
Apresento uma serra afiada articulada, uma roda trituradora de policarboneto, um prato de aço em ambas as pontas, e cavalos de potência suficientes para conduzirem 49kg de morte mecanizada do zero até ao c'um caraças, em 4,8 segundos.
Зашибись, ты разведешь моего сына, и эту будушую проститутку, и я разрешу Ренди поцеловать меня с его липким, покрытым фиг знает чем, коровьего размера языком.
Está bem, terminas o namoro do meu filho e da futura vadia, e eu aceito que o Randy me beije com a sua língua pegajosa, salgada e gigante.
С чего бы крутой пятикласснице типа Тэффи западать на Милхауса типа Милхауса? Фиг знает.
Por que estaria uma rapariga popular do quinto ano como a Taffy interessada num Milhouse como o Milhouse?
Телепортнёшь его - и фиг знает, что случится.
Não sabemos o que acontecerá se o transportares.
- Фиг знает.
Onde está a Simone?
Фиг знает. Они все звери.
Não faço a mínima.
Рехнулась ли Лисбон или нет... фиг знает
Lisbon, sã, insana...
Фиг знает, но это, конечно легко.
Quem sabe? Mas é bem fácil.
Мы сейчас застряли фиг знает где, ясно?
Só sei que estamos aqui no meio do nada, está bem?
Фиг знает, чувак.
Não sei, meu.
Тут где-то... фиг знает.
- Aqui algures. Não...
Фиг знает что
Esta... o quer que isto seja agora!
- Потому что это фиг знает что.
Porque parecem todos desarrumados.
- Фиг знает, инстинктивно... то как он стушевался, когда я сняла куртку и стала видна форма.
- Não sei, instinto. Encolheu-se todo quando tirei o casaco e me viu a farda.
Призрак - это парень, с которым ты переписываешься длительное время, и все вроде идет очень и очень хорошо и ты думаешь, что он реально втюрился в тебя но потом фиг знает почему, он просто перестает отвечать, потому что увидел тебя вживую
"Armar-se em Fantasma" é quando andam a trocar SMS com um tipo durante muito tempo e as coisas correm muito, muito, muito bem e acham que ele gosta mesmo de vocês e então, de repente, um dia, ele pára de enviar SMS por ver como é que realmente és.
- ( анита ) Фиг знает.
Não sabemos.
Фиг его знает.
- Problemas por resolver.
Да фиг их знает.
Sabe-se lá.
А фиг его знает!
Bayler?
Фиг знает.
Não sei.
Фиг его знает. Я хотел бы закурить.
É o melhor que tenho a dizer.
Похоже на какую-то детскую комнату фиг-знает-где.
Parece o departamento das crianças no fim do mundo.
Фиг его знает.
- Obrigado, Bob.
- Фиг его знает. - Кортес достигает Южной Америки!
- Cortez chega á América!
Или не бросаешь. Фиг его знает.
Ou então não é preciso atirar, não sei.
А фиг его знает.
Não sei bem.
Он был важным иранским ученым-ядерщиком, управляющим в Дубае закупками радиоактивного фиг-знает-чего.
Ele era um dos melhores cientistas nucleares do Irão, no Dubai para supervisionar a compra de alguns poços de gama alguma coisa.
- А фиг его знает
Não sei.
- А фиг ее знает
Pode ser.
Фиг его знает.
- Não faço a mínima ideia.
А фиг его знает.
Não quero saber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]