Хот Çeviri Portekizce
1,116 parallel translation
Хочешь пиццу или хот-дог?
Queres uma Pizza? Um cachorro?
Я покупаю хот-доги.
Eu compro os cachorros-quentes.
я хот € бы не зависаю с бл € диной зашир € ной.
Eu não ando enrolado com pêgas porto-riquenhas.
ќни хот € т убить мен €.
- Querem matar-me.
" хот € бы один раз каждый в этом городе скажет правду.
E vão todos ter de dizer a verdade!
- Снова хот-доги.
- Carrochos, outra vez.
В смысле, одна из тех собак "хот догов"?
Queres dizer um daqueles cães "cachorro quente"?
Назови меня старомодной. Но я не хочу никаких сюрпризов в своих хот-догах.
Não quero mais surpresas nos meus cachorros.
- Хот-дог?
- Cachorro?
Хот-доги, палочки и хреновое пиво.
Cachorros, pedaços... e uma bebida fermentada de galinha.
Ну, я выбежал на площадку и бросил хот-дог в Реджи Миллер.
Corri para o court e atirei um cachorro-quente ao Reggie Miller.
— лышь, € хот € бы к туалету приучен.
- Pelo menos, não mijo no tapete.
я добилс € гораздо большего, чем многие люди, хот € € и лишЄн ног.
Consegui mais do que a maioria dos homens, sem poder usar as pernas.
они хот € бы из приличи € нам говорили, что мы боремс €... с коммунистами.
... tiveram a decência de dizer que combatíamos o Comunismo. Tento evitar o efeito dominó.
- — чего вдруг им атаковать нас? - ќни хот € т нашу территорию.
- Por que eles nos ataquaria?
ѕотому что было бы неплохо... если бы мы могли побеседовать, хот € бы один раз, до того как поженимс €.
Porque, poderia ser agradável... conversamos pelo menos uma vez, antes de nos casarmos.
¬ ласти не хот € т что-б ты знал, но мы больше не об € заны работать над этим туннелем.
As autoridades não querem que saibamos, Mas, não temos que trabalhar fazendo tunel mais.
Хот доги по двадцать девять центов.
Cachorros a 29 cêntimos.
Хот доги!
Perdeste a língua!
Мой парень должен иметь достаточно сил, чтобы после гольфа повести нас с Уорреном на бейсбол и на хот-доги.
Quero um tipo que consiga enfiar 36 buracos de golfe e que ainda tenha forças para me levar a mim e ao Warren à bola e a comer cachorros.
Я говорю о настоящих хот-догах и пиве.
Quero cachorros de salsicha e cerveja forte, não da "light".
Принесите хот-дог!
Dêem-Ihe um pão com salsicha!
Кстати, этим утром по дороге на работу, я заметил... что "Хот-дог на палочке" ищет работников.
De facto, quando vinha para cá esta manhã reparei que o "Cachorro Quente no Espeto" precisa de pessoal.
Хот-доги.
Cachorros.
ѕрежде чем наноcить комy-либо yвечые из-за этого кинопycт € чка, вcпомните,... даже y ¬ cевышнего еcть чyвcтво юмора. ¬ з € ть хот € бь yтконоcов.
" Antes que pense atacar alguém, a sujeito do filme... não esqueça que até Deus tem senso de humor. O ornitorrinco é prova.
≈ сли € ошибс €, хот € € прав, это неважно.
Se estiver errado- - E não é o caso- - Não é importante.
ќдинокий, забавный, с отличным чувством юмора. ¬ з € ть хот € бь секс.
É um solitário... mas divertido. Tem um grande senso de humor.
- Ќе верю, что нас хот € т уничтожить.
- Não acredito nisso! Podem querer em mim.
" менно люди - любимое его творение, хот € кое-кто из них не верит, что он есть.
Eles foram as mais mimadas de todas as Suas criaturas... e alguns nem querem crer que ele existe!
Я буду хот-дог с горчицей и пирожок.
Dê-me um cachorro e um knish.
Там рядом магазин хот-догов и множество работающих в нем красивых девушек.
As miúdas do cachorro do shopping não estão a trabalhar lá.
Не могу поверить, что девушки из магазина хот-догов видели нас!
Não acredito que as miúdas do cachorro no palito nos viram.
Полегче, это же не хот-дог!
- Calma, não é um cachorro-quente.
Ётот хот-дог говно. ¬ с € мо € жизнь говно.
Porcaria de cachorro-quente. Porcaria de vida!
ѕошли, ударим по хот-догам.
Vamos, meninas.
ƒа. " хот € ваша книга действительно прекрасна... восхитительно прекрасна...
Apesar de o seu livro ser lindíssimo espantosamente lindo, é...
- Прямо между клоунами и большим говорящим хот-догом.
- Entre os palhaços e o hot dog gigante.
Верно. Так ты проехал несколько миль, чтобы съесть хот-дог?
E por isso vieste até aqui, por causa de um cachorro quente?
Не просто хот-дог.
Um do Manny.
А от Мэнни. Лучший из хот-догов.
É o melhor.
Я встаю, одеваю рубашку, завязываю галстук и говорю себе, "хот дог, сегодня наш черед!"
Levanto-me, visto a camisa, ponho a gravata e digo, "Cachorro, vamos a eles!"
Вы и правда говорите "хот дог"?
Diz mesmo a palavra "cachorro"?
Пожалуйста, не толкайтесь, хот-догов всем хватит.
Não empurrem, por favor. Há cachorros quentes para todos.
Не хочешь съесть хот-дог или еще чего-нибудь?
Queres ir comer um cachorro?
Возьмите ваши Хот доги!
Comprem cachorros quentes!
Это "хот-дог".
Um cachorro-quente.
надпись на салфетке "ќни хот € т убить теб €"
ELES VÃO MATAR-TE
Хот-дог Сюрприз.
Cachorro-Quente Surpresa. Não te mexas, meu amor.
Хот-дог. С горчицей.
Dê-me um cachorro-quente, com mostarda.
Дайте мне что-нибудь, чтобы кишело паразитами. М-м-м, по крайней мере, хот-доги не изменились. У нас кончились булочки. Ну хорошо!
Estamos sem cilindros.
Хот доги!
Cachorros quentes!
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотел сказать 165
хотела 341
хотел 610
хотелось бы узнать 41
хотела спросить 55
хотелось бы 687
хотел бы 275
хотите помочь 24
хотите ещё 20
хотел сказать 165
хотела 341
хотел 610
хотелось бы узнать 41
хотела спросить 55
хотелось бы 687
хотел бы 275
хотите помочь 24
хотела бы 132
хотела бы я 326
хотел бы я быть там 18
хотя 5574
хотите 2378
хотелось 51
хотелось бы сказать 25
хотелось бы верить 81
хотели бы 20
хотел бы я 546
хотела бы я 326
хотел бы я быть там 18
хотя 5574
хотите 2378
хотелось 51
хотелось бы сказать 25
хотелось бы верить 81
хотели бы 20
хотел бы я 546