Хуй его знает Çeviri Portekizce
33 parallel translation
- ƒа хуй его знает.
Como hei-de saber?
- Где мой триста пейсят седьмой? - Хуй его знает, мужик?
- Onde está a minha fusca 357, pá?
Да хуй его знает.
- Não sei nada sobre ele!
Хуй его знает, как он меня нашёл, но сказал, что он передо мной в долгу.
Não sei como me encontrou, mas disse que me devia um favor.
Да хуй его знает.
Não faço ideia.
Да, хуй его знает этого пидараса.
- Não sei mesmo, foda-se.
Хуй его знает, что там с тобой могло случится, Билл.
Não sei que diabo se passa contigo, Bill.
Да хуй его знает.
Achas que sei?
Да хуй его знает, Трикси.
Não faço ideia, Trixie.
Хуй его знает.
- Sei lá, caraças.
Да хуй его знает. Бля, ты на ногу мою посмотри.
- São as dores, vê como está a minha perna!
Хуй его знает почему, но она верит, что солнце светит из твоей задницы.
Sabe Deus porquê, mas ela acha que o sol brilha do seu traseiro.
- Хуй его знает.
Sei lá eu.
Уже не говорю о том, что он его дядя, двоюродный или хуй его знает какой.
Já para não mencionar que ele é o tio dele ou primo ou lá que merda seja.
Да хуй его знает.
Foda-se não sei.
А хуй его знает, я тебе скажу когда дойду.
Não sei, mas digo-te quando estiver à frente dela, cowboy.
- А хуй его знает.
- Não faço ideia.
- А хуй его знает!
- Não sei!
Хуй его знает.
- Vais saber.
Хуй его знает, он после этого съехал, я его больше не видела.
Não sei, mas mudou-se depois disso e nunca mais o vi.
— Да хуй его знает, чувак.
- Não faço a mínima.
Хуй его знает.
Foda-se, sei lá.
А хуй его знает.
Quem se importa.
Хуй его знает, что он задумал.
Sabe-se lá que raio anda a tramar.
Да хуй его знает.
Sabe-se lá.
Да хуй его знает, мужик.
Não faço a mínima ideia.
А хуй его знает.
- Eu não sei, caralho.
Хуй его знает, а вдруг он даже не мой?
Quem é que caralho sabe, se o bebé é mesmo meu?
Психически – хуй его знает.
Não faço a mínima.
А хуй его знает.
Não sei. Com uma merda de um "K"?
Да хуй его знает.
Eu não sei.
Хуй его знает.
Quem é que sabe?
И хуй знает, у кого он его выменял и через сколько рук оно там прошло.
E sabe Deus a quem a comprou. Ou por quantas mãos passou.
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете друг друга 21
знаете почему 146
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете друг друга 21
знаете почему 146
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете ли вы кого 24
знаете об этом 18
знаете что 3502
знаете его 78
знает ли он 45
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
знаете об этом 18
знаете что 3502
знаете его 78
знает ли он 45
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41