Что мы будем делать Çeviri Portekizce
1,530 parallel translation
- что мы будем делать теперь?
- O que é que nós vamos fazer agora?
Хорошо, а что мы будем делать, если он не придет за твоим предложением?
Se ele não aceitar a tua proposta, em que pé ficamos?
- Что мы будем делать?
- Que fazemos?
Что мы будем делать?
O que vamos fazer?
Мы должны подумать о том, что мы будем делать, если все так и останется.
Temos de começar a pensar que pode ser a forma de vermos, o que temos que fazer.
Но серьезно, что мы будем делать?
Mas agora a sério, o que vamos fazer?
Я не знаю, что мы будем делать, подумай, Питер.
Não sei o que poderemos fazer, Peter.
Хорошо, хорошо, давай просто подумаем, что мы будем делать
Ok, vamos pensar no que vamos fazer.
Что мы будем делать теперь?
Que fazemos agora?
Я выбираю, что мы будем делать дальше. - И неважно в чем ты будешь.
Eu digo-te o que vamos fazer e o que vestes não interessa.
Смешно. Итак, что мы будем делать 25 декабря?
Então, o que fazemos no 25 de Dezembro?
Итак, что мы будем делать теперь?
Então, o que fazemos agora?
Так что мы будем делать?
Então o que fazemos?
Что мы будем делать?
Vamos fazer o quê?
Что мы будем делать со всеми этими велосипедами?
O que vão eles fazer com todas aquelas bicicletas?
- И что мы будем делать? - Мы будем есть.
Vamos comer.
Ну и что мы будем делать на этом свидании?
Então o que fizemos neste encontro?
Что мы будем делать, Вадж?
Para aonde queres ir, Waj?
И что мы будем делать?
O que vais fazer com isto tudo?
Что мы будем делать?
Que havemos de fazer?
- Что мы будем делать на твой день рождения?
Que fazemos pelos teus anos?
Ладно, так что мы будем делать?
Está bem, e o que fazemos agora?
Что мы будем делать?
A sério, o que vamos fazer?
Что мы будем делать?
O que fazemos?
Шеф, что мы будем делать с Майком Джонсоном?
Chefe, o que vamos fazer com Mike Jones?
Да. Возможно они уже спорят, что мы будем делать дальше.
Devem estar a apostar no que vamos fazer a seguir.
И что мы будем делать, чтобы его остановить?
O que vamos fazer para o parar?
Да, а что мы будем делать, если возникнет кто-то, кто заплатит ему больше?
- Pois, e se aparece alguém que lhe ofereça mais do que nós? - A Anna joga sujo.
Что мы будем делать с четырьмя настригами шерсти?
O que vamos fazer com 4 tosões?
Так что мы будем делать?
Então, o que vai fazer?
Что же мы будем делать?
Então o que fazemos? Não falamos.
Что мы будем делать?
- Que vamos fazer?
Я скажу тебе, что мы не будем делать...
- Eu sei o que não vamos fazer.
Так что же мы будем делать?
Então que vamos fazer sobre isso?
Я хочу сказать, что если мы будем что-то делать, мы сделаем всё иначе.
Só estou a dizer é que se vamos fazer isto, temos de o fazer de forma diferente.
И что мы теперь будем делать?
O que vamos fazer acerca disto?
Что мы будем делать?
O que queres tu fazer?
Что мы с ним будем делать?
O que vamos fazer com ele?
Мы что, коктейль будем делать?
Estas a fazer bebidas?
Так, гм, что мы будем делать?
Então, o que fazemos?
Что же мы будем делать?
Então o que fazemos?
Если вы там вляпаетесь по уши, что мы должны будем делать?
Se vocês arranjarem sarilhos por ali o que quer que façamos?
И что мы тогда будем делать?
Que farás então?
" Мы просто подчинимся судьбе и будем делать все, что скажут врачи, и ждать хуже? Я подумала :
senti-me...
- Ну и что мы будем с этим делать?
Que vamos fazer quanto a isto?
И что же мы будем теперь делать?
Então o que fazemos?
И что мы теперь будем делать?
O que vamos fazer?
Что мы будем с ней делать?
O que devemos fazer com ela?
А что мы без него будем делать?
Sim? E o que faríamos sem ele?
Что мы с ним будем делать?
O que é que nós vamos fazer com ele?
- И что же мы будем делать?
- Casamo-nos e partimos.
что мы будем делать дальше 28
что мы будем делать теперь 34
что мы придем 70
что мы придём 32
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что мы понимаем друг друга 17
что мы здесь видим 16
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы будем делать теперь 34
что мы придем 70
что мы придём 32
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что мы понимаем друг друга 17
что мы здесь видим 16
что мы друзья 194
что мы здесь 652