English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Что он делает здесь

Что он делает здесь Çeviri Portekizce

374 parallel translation
- Ну, а что он делает здесь?
Mas por que tem a estátua dele?
А что он делает здесь?
Então porque é que ele está aqui?
Что он делает здесь?
O que é que ele está aqui a fazer?
Что он делает здесь?
O que faz ele aqui?
Дама с пистолетом - хуже не придумаешь. - Что он здесь делает?
Uma mulher armada é como um homem com uma agulha.
Что он здесь делает?
Que faz ele aqui?
- Что он здесь делает?
O que ele faz aqui?
- Что он здесь делает?
- O que ele está fazendo aqui?
Если он украл камни, то что он здесь делает?
E que está ele a fazer aqui, se já tem as jóias?
Что он здесь делает?
- Que está aqui a fazer?
– Что он здесь делает?
- Que faz ele aqui?
И что он здесь делает с двумя машинами и пачками чеков по 100 долларов?
Então o que faz com dois carros e comendo no Chez?
А он? Мохамед Ларби Слиман, что он здесь делает?
E Slimane, que vem ele fazer aqui?
Не будь таким злым. Что он здесь делает?
Então, em sua opinião, Sir Montague, Caroline Crale era culpada?
Обзвоните вольеры с животными Что он здесь делает, черт побери?
Chama os veterinários.. Que diabo ele faz aqui?
- Что он здесь делает?
- Que é que ele faz aqui?
- Что он здесь делает? - Выпей мартини.
Venha se sentar.
Что он здесь делает?
O que faz ele aqui?
- Что он здесь делает?
- O que anda ele a fazer aqui?
- Что он здесь делает?
- O que faz ele aqui?
Что он здесь делает?
Quem é esse gajo?
- Что он здесь делает, черт возьми?
- Que diabo faz ele aqui?
- Не помню. - Что он здесь делает?
- O que é que ele faz aqui?
Что он здесь делает?
O que é que fazes aqui?
- A что он здесь делает?
- E que faz ele aqui?
Что он здесь делает...
O que está a fazer aqui?
Черт возьми, что он здесь делает?
Merda, o quê que ele está a fazer?
, что он делает здесь?
Que faz ele aqui?
- Господи, что он здесь делает?
Meu Deus! O que estará ele a fazer aqui?
- А он что здесь делает?
- Que faz ele aqui?
- Что он здесь делает?
Que faz ele aqui?
А что тогда он делает здесь?
- Porque o trouxe para aqui?
Что он здесь делает?
O que está ele aqui a fazer?
И побежал разбираться с другим происшествием. Пролежав 15 минут в моче и блевотине, мой дядя стал думать, что он здесь делает.
O bófia corre pela estrada fora para ir ver o outro acidente. o meu tio põe-se a pensar o que faz ali.
И я все еще не представляю, что он здесь делает.
Ainda não percebi porque é que ele está aqui.
- А он что здесь делает?
- O que é que ele está aqui a fazer?
Что он-то здесь делает?
O que faz ele aqui?
- Что он здесь делает?
- Que faz ele aqui?
Что он здесь делает?
Que raio faz ele aqui?
Что он здесь делает?
O que está isso a fazer aqui?
- Интересно, что он здесь делает?
- O que fará ele aqui?
Что он здесь делает?
Que fazes aqui?
- Что он здесь делает?
- Que faz o Sam aqui?
- Что он здесь делает?
- O que é que ele está aqui a fazer?
А что он здесь делает?
Que faz ele ali?
Я спросил его, что он здесь делает и попросил уйти.
Perguntei-lhe o que fazia e mandei-o embora.
- Что он здесь делает?
- Porque está aqui?
- Что он здесь делает?
- Que está ele a fazer aqui? Convidei-o.
Что же он тогда делает здесь?
O que ele está fazendo aqui, então?
В данных обстоятельствах я был удивлён его увидеть и спросил его, что он здесь делает. И я...
Fiquei surpreendido por vê-lo, e perguntei-lhe o que fazia aqui.
Что он здесь делает?
- Que está a fazer aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]