English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Электрики

Электрики Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Мне кажется, когда Генерал Электрики создавал его, он должен был его опробовать.
Deduz-se que quando o General Electric a pensou a tivesse usado.
Чёрт, нет. Они профессиональные электрики.
São electricistas.
Вот принёс тебе кое-что. Плотники, водопроводчики, электрики, службы тех-поддержки, гарантийного ремонта ну и так далее. ДЖУДИТ Что это?
- por isso decidi trazer isto.
Шесть недель назад там работали электрики.
E quanto às pegadas? Esteve lá uma equipa há seis meses a arranjar as luzes.
Электрики интересуются, центральный затемнитель включать до или после рекламной паузы?
A iluminação está a perguntar se o gobo central é trocado antes ou depois do segundo intervalo.
Я смотрю электрики оживились
A Companhia de Electricidade está aí em força.
Мы электрики. - Электрики?
Somos os eletricistas.
- Электрики.
Eletricistas.
Электрики?
É a companhia da electricidade.
[Газовщики и электрики Спрингфилда]
Gás e electricidade de Springfield
¬ се работники труб, электрики и инженеры — лушай, мне нужно спуститьс € в трубы.
Todos os Canalizadores, Electricistas e Engenheiros - Olha, tenho que ir para as tubagens. - apresentem-se de imediato nos vossos postos.
Она включает свет. Но его нет, потому что провода телефона и электрики перерезаны.
Liga as luzes mas não funcionam porque o telefone e a luz foram cortados.
Электрики обещают скоро все исправить.
PEPCO diz que estarão de volta em breve.
Сталелитейщики и электрики тоже присоединились к забастовке.
Metalúrgicos e electricistas também estão em greve. Quem serão os próximos?
Большое умение сделать отказ электрики, как эффектное зрелище к тому же не сделав никаких повреждений, особенно, когда работаешь с ракетой.
É uma arte fazer uma falha eléctrica parecer um espectáculo e não causar nenhum estrago, especialmente quando lidas com um perigoso míssil.
Посмотрим. У нас есть аппаратная, исследовательский отдел и электрики.
Vejamos, temos da engenharia, RD e da eléctrica.
Электрики сказали, наверху был сбой.
- O túnel devia ter explodido
Да, а еще я слышал что сырость убийца электрики.
Eles não têm espaço. Sim e ouvi dizer que a humidade dá cabo do sistema elétrico.
Электрики на подходе.
- Os eletricistas vêm a caminho.
Добро пожаловать в магазин электрики.
Bem vinda à loja de electricidade.
Электрики должны прислать сюда кого-нибудь в ближайшие 40 минут.
Alguém da ComEd deve chegar em aproximadamente 40 minutos.
У нас работают электрики.
É porque estão a arranjar o sistema eléctrico.
Или электрики.
Ou eletricistas.
механики, слесари, электрики.
mecânicos, serralheiros, electricistas.
Эти уёбки электрики дерут с меня за пятерых, когда хватит и троих.
E aqueles cabrões dos electricistas, vão obrigar-me a pagar por cinco gajos, quando só preciso de três.
Они закоротили большую часть электрики корабля.
Fizeram um curto-circuito na maioria da parte eléctrica do navio.
Электрики будут через 15 минут.
A companhia de energia chega em 15 minutos.
Электрики, пожарные, полиция.
Na energia, bombeiros e depois polícia.
Инженеры, электрики, мусорщики.
Engenheiros, electricistas, homens do lixo.
Эй! Электрики пообещали приехать завтра.
A companhia de energia prometeu vir amanhã.
Электрики в 6 утра.
Um electricista às 06 : 00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]