Электронная почта Çeviri Portekizce
68 parallel translation
- Электронная почта.
Tem correio electrónico.
Что это за хрень - электронная почта?
Mas que raio é um e-mail?
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы.
- E-mail! Telefones, faxes, FedEx, Telex, telegramas, hologramas!
- У нее есть электронная почта?
- A sua amiga tem e-mail?
Электронная почта.
Mandavas-lhe um e-mail.
Электронная почта.
E - mail.
электронная почта, Эксель и т.д.
A sério?
Мне нужна электронная почта за июль и август. 44-ый и 45-ый ящики.
Preciso dos "e-mails" da caixa 44 e 45, Julho e Agosto.
- Электронная почта - это хорошая идея. - Да.
O email é uma boa ideia.
Знаете, для этого существует электронная почта.
Sabe uma coisa, podíamos ter enviado por e-mail. Eles podiam...
Электронная почта, да?
E-mails, meninas? Sinceramente?
Мистер Омар, у Вас электронная почта... должно быть, что-то особенное.
Sr. Omar, tem correio... deve ser especial.
Электронная почта не работает.
O e-mail não funciona.
"развернуть, считывать, Интернет, ошибка, создать документ применить, свойства, войти в Интернет, электронная почта, свойства, войти в Интернет, свойства"
Vamos, seta para baixo, tirar, erro, correio electrónico, tirar, configurar aplicações, explorar internet, a página tem zero enlaces, Obituário...
Электронная почта сглаживает его грубость.
Odeia-me menos por e-mail.
Электронная почта, тексты, Facebook, Bebo, Twitter, радары - всюду, куда возможно.
Email, sms, Facebook, Bebo, Twitter, radar, tudo o que tiverem.
Есть электронная почта или...
Há algum e-mail, ou...
Он дорогой : электронная почта, MP3-плеер.
É caro, e-mail, mp3...
Ничего, только электронная почта от друга.
Nada, só um e-mail de um amigo.
GPS, SMS и электронная почта.
GPS, SMS, email, é o que eles precisam. Precisam?
Твой компьютер, твои счета, твои СМС-ки, электронная почта, кредитки, банковские счета... слушай, я знаю о всех твоих косяках со второго класса, так что не надо со мной играть.
Seu computador, contas telefônicas, torpedos, e-mails, cartões de crédito e extratos bancários. Sei cada detalhe da sua vida desde a escola, então não brinque comigo.
- Электронная почта, и все такое.
- Manda-me todo o bom material por e-mail.
Знаешь, электронная почта - великая вещь.
Sabes, o e-mail foi uma bela invenção.
- Ну, в служебных письмах ничего необычного. - МакГи, электронная почта?
- McGee, e-mails?
Знаете, сообщения, звонки, электронная почта всё в одном волшебном устройстве в наши дни.
As mensagens, chamadas e e-mails encontram-se num só aparelho mágico.
Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
E-mails, telefonemas de longa distância para fazer, roubar material de escritório.
Электронная почта, телефонные разговоры, счета в банке...
E-mail, telefonemas, contas bancárias.
Чья это электронная почта?
O e-mail de quem?
Сначала мой телефон, теперь - электронная почта?
Primeiro, o telemóvel. Agora, o email?
МакГи, электронная почта.
McGee, e-mails.
Да, это его личная электронная почта.
Sim, é o e-mail pessoal dele.
Электронная почта!
Ele enviou um e-mail! Foi o que aconteceu!
Телефоны, электронная почта, дом, адвокат.
Telefones, e-mail, carros, casa, advogado.
МакГи записи телефонных разговоров, электронная почта.
Gravações telefónicas, e-mails.
- Электронная почта, твиттер.
E-mails, g-mails, Twitter.
Ты когда-нибудь слышал про такую штуку, как электронная почта?
Já ouviste falar de uma coisa chamada e-mail?
Вот здесь электронная почта.
Esta aqui é a aplicação de e-mail.
Электронная почта, мобильник, кредитные карты - ничто не работает.
E-mail, telemóvel, cartões, todos inactivos.
И на будущее, мистер Прессман, электронная почта как форма общения предпочтительнее.
E, Sr. Pressman, para o futuro, o e-mail é a forma apropriada de comunicação.
Да, электронная почта.
Sim, e-mail.
Смс или электронная почта?
Enviaste alguma mensagem de texto ou e-mail?
- Электронная почта?
- E-mails?
Это электронная почта моего ассистента.
Este é o e-mail do meu assistente.
Ее электронная почта, все документы зашифрованы стеганографией.
E-mails, documentos, tudo tinha uma encriptação esteganográfica.
Хммм Электронная почта заражена вирусом который может привести в сеть белого Дома прямо оттуда.
Um e-mail com vírus que ia dar acesso à rede da Casa Branca.
Весь этот хаос... электронная почта, банковские счета, энергосистема.
Todo este caos... E-mails, contas bancárias, a rede.
И здесь кое-что ещё... у нас больше десятка ценных СМС, записи телефонных разговоров, письма и электронная почта.
É a realidade! E temos mais... apresentaremos no julgamento dez anos de mensagens telefónicas, conversas telefónicas, cartas e e-mails.
Ваши банковские данные, медицинские книжки, политические взгляды, электронная почта, звонки, оценки на экзаменах!
Os seus extractos bancários, historiais clínicos, padrões de voto, emails, telefonemas, o raio das notas de acesso à universidade!
Теперь электронная почта...
Agora, os e-mails...
Звонки, электронная почта, сообщения, GPS.
Chamadas, e-mails, mensagens de texto, GPS.
У "Ассоциации" есть электронная почта, чтобы люди могли с нами контактировать.
A "Cooperativa" tem uma conta de e-mail que é usada pelas pessoas que pretendem fazer uma denúncia.
почта 192
почтальон 104
почта пришла 20
электрошокер 26
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34
почтальон 104
почта пришла 20
электрошокер 26
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34