English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Я ] / Я убью

Я убью Çeviri Portekizce

4,915 parallel translation
Я убью этого мальчишку.
Vou matar aquele rapaz.
Я убью тебя!
Vou-te matar!
Если он здесь, я убью его, прежде чем он убьёт меня.
Se ele estiver aqui, vou matá-Io antes de ele me matar.
И пока ты снова этого не сделал, я убью тебя сам!
Eu vou matar-te antes de poderes matar-me de novo! Está bem.
Если ты лжёшь мне, я убью тебя.
Se me mentir, mato-o.
Когда закончим с этим, я убью тебя.
Quando tiver acabado, eu mato-o.
Я убью ту шлюху, которая продала мне эту грёбаную наркоту.
Eu vou matar aquela puta por vender X ruim.
Я убью тебя.
Eu mato-te!
Я убью тебя
Para! Eu mato-te!
Я тебя убью!
Eu mato-te!
Я убью тебя!
Vou matar-te!
♪ Я убью вас всех ♪ ♪ Я - Воздушная Полиция. ♪
Vou matar todos Sou o Polícia do Céu.
Держитесь подальше от моей семьи иди я убью вас.
Mantenha-se afastado da minha família ou eu mato-te.
Повернитесь живо или я убью вас.
Virem-se agora ou abato-os.
Делай то что говорю, иначе я сам тебя убью.
Faz como eu digo e quando eu digo, ou eu próprio te mato.
- Одно движение... и я убью тебя.
- Se der mais um passo, mato-o.
Если ты не простишь меня... я убью себя.
Se não me perdoares... Eu mato-me.
- Я убью тебя.
- Porque estou prestes a matar-te.
Клянусь Богом, я убью тебя!
Juro por Deus que vou matá-lo!
Я убью любого, кто навредил ребёнку.
Eu digo que, quem magoa uma criança, deve morrer.
Несите его, или я убью его.
Carreguem-no ou mato-o.
Если они как-то выйдут на меня, я убью тебя.
Se eu tiver problemas, vou até lá e mato-vos a todos.
Я убью тебя!
Ou mato-vos!
Я убью тебя, ты, чертова сука, пизда!
Vou matar-vos, suas cabras de merda!
Я убью тебя, сука!
Vou matar-vos!
Я убью тебя! Эй, эй, хватит!
Estejam quietos!
И однажды, я убью тебя.
E eu dia, matar-te-ei.
Я убью себя для спасения Парижа.
Eu matar-me-ia para salvar Paris.
Я убивал всех этих бессмертных ради тебя, Джулс, и я убью еще 10,000.
Matei todos aqueles imortais por ti, Jules. E teria matado mais 10 mil.
Я не остановлюсь, пока ты не убьёшь меня или я не убью тебя.
Não pararei... até que me mates... ou que eu te mate.
В Макдуфа замок я нагряну, Файф захвачу и убью его жену, детей и всех, кто с ним в родстве.
Vou surpreender o castelo de Macduff, tomar Fife e passar a fio de espada sua mulher, seus filhos e todas as almas desafortunadas que pertençam à sua linhagem.
Стой очень-очень тихо, Пришибленная. Или я приду вечером к тебе домой и убью твою мать-шлюху.
Fica muito, mas muito quieta, Dunnybum, ou irei a tua casa esta noite, e mato a desgraçada da tua mãe.
" Стой... стой... стой очень-очень тихо, Пришибленная, или я приду вечером к тебе домой и убью твою мать-шлюху.
"Fica... quieta... quieta muito, muito, quieta, Dunnybum," "ou irei a sua casa esta noite" "e matarei a puta da tau mãe,"
Если ты выращиваешь эти экскременты над губой в угоду кому-то еще, знай, я ее убью.
Se manténs esse excremento no lábio para agradar a outra, fica sabendo que a mato.
Я тебя убью!
Vou dar cabo de ti!
Он убил Кевина и прикончит нас, если я не убью его первой.
Mataram o Kevin e irão matar-nos também, a não ser que eu os mate primeiro.
И если последнее, то тогда я сама его убью.
E se for a última, - então eu mato-o.
Я тебя нахер убью!
Foda-se, eu mato-te.
Я тебя убью, блядина.
Levanta o casaco e vira-te.
Когда он сюда приедет, я его убью и освобожу сестру.
Quando ele aqui chegar vou matá-lo e soltar a minha irmã.
Я его убью.
Vou matá-lo.
Я пойду и убью это...
Vou lá fora e vou matar aquele...
Я убью тебя!
Vou matá-lo!
Я ее убью.
Vou matá-la.
Я убью тебя.
Vou-te matar.
И в свою очередь, я обещаю что убью Джорджа Корнелла.
E em troca, eu prometo que terei morto o George Cornell.
Если я почувствую западню, или мои требования будут отвергнуты, то я вас убью, а труп брошу в залив.
Se for uma armadilha ou as minhas exigências não forem satisfeitas, matar-te-ei e atirarei o teu corpo para a baía.
Оптимистичную тебя я не убью.
És otimista. Não te vou matar.
Я убью вас!
Vou matá-lo!
- Конечно, есть, я породил её и я её убил, как убью и тебя.
- É claro que tenho. Criei-a e acabei com ela, tal como vou acabar contigo.
И я сделаю еще одну тысячу, и снова убью их всех.
E irei criar mais milhares e matá-los outra vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]