English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ў ] / Ўэ

Ўэ Çeviri Portekizce

2,977 parallel translation
Их подвезет доктор Уэйд.
Estão a ir de boleia com a Doutora Wade.
Окей, вперед, Маленький Уэйд, Добавляшка,
Muito bem, toca a entrar. Wade Mínimo, Addem-up,
Упоминала Уэйна?
- Falaste sobre o Wayne?
Виновата, ты не можешь рассказывать всем, что беременна от Уэйна.
A culpa é tua, porque não podes contar a estranhos que estás grávida do Wayne.
Уэйн?
- Wayne?
- Мы поможем вам обрести покой. - Ты чертовски хорош, Уэйн.
- Podemos ajudá-lo a encontrar paz.
Уэйн Генри Гилкрест Младший, также известен как Святой Уэйн.
- Wayne Henry Gilcrest Jr., conhecido como "Santo" Wayne.
Где Уэйн?
- Meu Deus. Onde está o Wayne?
Где Уэйн?
Onde está o Wayne?
Где Уэйн?
- Onde está o Wayne?
Уэйн, нам пора ехать.
Wayne, temos de ir.
Уэйн так сказал.
O Wayne contou-me.
А теперь снова : "Джоси Уэйлс — человек вне закона"
Agora voltamos a "O Fora-da-lei Josey Wales".
"Джоси Уэйлс — человек вне закона" Это вестерн.
"O Fora-da-lei Josey Wales", é um Western.
Никто из вас не мог предвидеть что угроза Мисс Уэйнрайт была столь... немедленной.
Nenhum de vós podia prever que a ameaça à Mna. Wainwright, ia ser tão imediata.
Мисс Уэйнрайт работала на правительство, а Бдительность поклялась покончить с нарушениями правительством конфиденциальности.
Ela trabalhava para o Governo, e a Vigilância jurou acabar com o abuso da privacidade do Governo.
Это возможно, но я не могу знать наверняка, пока мы не получим доступ к офису Леоны Уэйнрайт.
É possível, mas só vamos ter a certeza quando acedermos à sala da Leona Wainwright.
Это... Альберт Уэйн Стаддард.
Este... é Albert Wayne Studdard.
Это Уэйн.
Este é o Wayne.
Святой Уэйн.
Wayne Sagrado.
Уэйн "Улитка" Левинсон.
Wayne "O Caracol" Levinson.
Улитка Уэйн.
- Wayne, o "Caracol".
Да. Я передала деньги Уэйну Левинсону.
Sim, entreguei um pagamento para o Wayne Levinson.
В три часа у нас встреча с мистером Уэйвелом, помните?
Lembra-se que nos vamos encontrar com o Sr. Wavell às três?
Значит, нам один раз заплатят, а в результате поле утрачено, деревня изуродована, а мистер Уэйвел отправляется на поиски новой жертвы.
Ora, pagam-nos de uma vez e em troca perde-se o campo, a vila fica estragada e o Sr. Wavell passa à frente, para a próxima vítima.
Я хочу объяснить, почему на мой взгляд надо отклонить предложение Уэйвела.
Quero explicar porque acho que devemos recusar a oferta do Wavell.
Уэйвел испортил бы прекрасный пейзаж своими уродливыми дешевыми домами.
O Wavell destruiria este lindo lugar para sempre, com casas feias e baratas.
- Возможно, труднее, чем обналичить чек Уэйвела, но это не значит, что не стоит и пытаться.
- Pode ser mais difícil do que levantar o cheque do Wavell, mas isso significa que não devemos tentar?
Уэйн?
O Wayne?
Кристин, нам не нужен Уэйн.
Christine, não precisamos do Wayne.
Уэйн звонил?
O Wayne ligou?
Уэйн не звонил два месяца.
O Wayne não liga há dois meses.
Уэйн?
Wayne?
Мне нужен Уэйн.
Estou aqui para falar com o Wayne.
Уэйн!
Wayne!
Я знаю, ты там, Уэйн!
Sei que estás aqui, Wayne!
Откуда он узнал про Уэйна?
Como é que ele sabe do Wayne?
Уэйн встретился с нами в этом гадюшнике, дал налика, трубу, посмотрел на меня и сказал : Эта девчонка... Она значит все, да?
O Wayne encontrou-se connosco na merda de uma estação de serviço, deu-nos algum dinheiro, um telefone, olhou para mim e depois disse, "Esta rapariga, ela é tudo, sim?"
От Уэйна?
- E o filho é do Wayne?
- Уэйн, Уэйн, где эта шлюха? !
- Wayne, Wayne, onde está aquela puta?
Мы допросили его бывшего сокамерника из Уэйкфилда на случай, если он рассказывал о семье и друзьях, которых мы не знаем?
Sim. Isso aconteceu. Fi-lo pessoalmente.
- И вместо страшных домов мистера Уэйвелла мы построим свои такие же?
Assim, em vez das horríveis casas do Sr. Wavell, faremos nós as nossas? O Tom só está a tentar proteger o património.
Брюс Уэйн носит только настоящие.
O Bruce Wayne não usa nó de clipe.
Брюс Уэйн не заставляет соседей завязывать ему галстук.
O Bruce Wayne não obriga o companheiro de quarto a fazer-lhe o nó.
Код 237 на бульваре Уэйда.
- Código 237 na Avenida Waid.
Уэйн?
Quem é a tua fonte Wayne?
Проблема в том, что ни у Кларка Кента, ни у Брюса Уэйна нет чувства юмора.
O problema é que nem o Clark Kent nem o Bruce Wayne tem sentido de humor.
Семьи Уэйверли.
Eu acho que é da família Waverly, sim.
Генерал Уэйд Эйлинг.
General Wade Eiling.
Где - то лет десять назад, генерал Уэйд Эйлинг дал задание для С.Т.А.Р. Лабс - усовершенстоввать генную терапию для солдат.
Há cerca de dez anos, o General Wade Eiling contratou os Laboratórios S.T.A.R. para desenvolver terapias de genes avançadas para soldados.
- Что ты хочешь, Уэйд?
- O que queres, Wade?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]