Было приятно познакомиться Çeviri Türkçe
1,022 parallel translation
Да, мне тоже было приятно познакомиться.
Evet, bende çok memnun oldum.
В любом случае было приятно познакомиться, но мне нужно идти.
Adın her neyse tanıştığımıza memnun oldum ama gerçekten gitmem gerek.
Вивиан, мне было приятно познакомиться с вами.
Vivian, sizinle tanışmak zevkti.
Было приятно познакомиться.
Görüştüğümüze sevindim.
Было приятно познакомиться, шериф!
Tanıştığımıza memnun oldum Şerif.
Было приятно познакомиться.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
- Было приятно познакомиться.
- Seninle tanışmak bir zevkti.
Было приятно познакомиться с вами обоими.
Ben hallederim. İkinizle de tanışmak bir zevkti.
Я... Мне срочно надо уходить, но было приятно познакомиться.
Gerçekten gitmek zorundayım ama seninle tanışmak güzeldi.
- Было приятно познакомиться.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Было приятно познакомиться с вами.
Sizinle tanışmak bir zevkti.
- Было приятно познакомиться, Элли.
Tanıştığımıza memnun oldum, Ally. Ben de.
- Приятно было познакомиться.
tanıştığımıza memnun oldum.
- Нет проблем. - Приятно было познакомиться! - Мне тоже!
Tanıştığımıza sevindim.
Приятно было познакомиться.
Seninle tanıştığıma memnun oldum.
Приятно было познакомиться.
Anlaştık. Hoşça kalın. Tanıştığıma sevimdim.
Мне было так приятно познакомиться с Вами.
- Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Приятно было познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Приятно было познакомиться.
- Seni tanımak güzeldi.
Приятно было познакомиться.
Tanıştığımıza sevindim.
Очень приятно было познакомиться с вами, парни.
Sizinle tanışmak güzeldi beyler.
Что ж, приятно было познакомиться, Джеймс Хёрли.
Tanıştığıma memnum oldum James Hurley.
Мне было бы приятно познакомиться с вами поближе.
Bence, seni özel hayatında tanımak bayağı ilginç olurdu.
Приятно было познакомиться.
- Tanıştığımıza sevindim.
Приятно было познакомиться.
Memnun oldum.
- Приятно было познакомиться.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
- Приятно было познакомиться.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Приятно было познакомиться.
- Memnun oldum.
Синтия, и снова, приятно было познакомиться.
Cynthia, tekrar memnun oldum.
Приятно было познакомиться, мистер Маклауд.
Tanıştığımıza sevindim, Bay McLeod.
Приятно было с Вами познакомиться.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Ну что ж, было приятно слегка познакомиться.
Yeterince tanıyamasam da tanıştığıma memnun oldum.
Приятно было познакомиться с вами, господин Кирков.
Sizinle tanışmak bir zevkti, Bay Kirkov. Ödül için bir kez daha tebrikler.
- Приятно было познакомиться.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Ну же, пойдем, Тигрик! Приятно было познакомиться, майор.
Tanıştığıma memnun oldum, Binbaşı.
Было очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Приятно было познакомиться.
- Ben de. - Tekrar teşekkürler, Jack.
- Приятно было познакомиться.
- Memnun oldum. Hoşça kal, Elaine.
Было очень приятно познакомиться, Шелли.
Memnun oldum, SheIIy.
Было приятно с вами познакомиться.
Gelmeniz çok nazikçeydi.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak çok daha keyifliydi.
Приятно было познакомиться, низкоморальный наш.
Tanıştığımıza sevindim, "ahlaki açıdan şaibeli".
Приятно было познакомиться.
O zevk bana ait...
Приятно было познакомиться.
Sizinle tanışmak güzeldi.
- Приятно было познакомиться.
- Senle tanışmak güzeldi. - Oh, tanıştığıma memnun oldum.
Было очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Приятно было познакомиться, офицер.
Tanıştığımıza sevindim.
Приятно было познакомиться.
Seninle sohpet gerçekten de hoştu.
Что ж, Норман было очень приятно познакомиться.
Çok zevk aldım Norman.
Было очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza sevindim.
Приятно было познакомиться.
Sizi tanımak güzeldi.
было приятно познакомиться с вами 38
было приятно познакомиться с тобой 25
было приятно пообщаться 27
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было приятно увидеться 22
было приятно тебя увидеть 21
было приятно увидеть тебя 20
было приятно поболтать 16
было приятно с тобой познакомиться 21
было приятно познакомиться с тобой 25
было приятно пообщаться 27
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было приятно увидеться 22
было приятно тебя увидеть 21
было приятно увидеть тебя 20
было приятно поболтать 16
было приятно с тобой познакомиться 21
было приятно с вами познакомиться 67
было приятно повидаться 29
приятно познакомиться 3346
приятно познакомиться с тобой 43
приятно познакомиться с вами 78
познакомиться 48
познакомиться с тобой 24
познакомиться с вами 36
было очень вкусно 73
было бы здорово 850
было приятно повидаться 29
приятно познакомиться 3346
приятно познакомиться с тобой 43
приятно познакомиться с вами 78
познакомиться 48
познакомиться с тобой 24
познакомиться с вами 36
было очень вкусно 73
было бы здорово 850
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы 119
было бы жаль 25
было бы прекрасно 51
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы 119
было бы жаль 25
было бы прекрасно 51
было дело 227
было круто 186
было бы отлично 101
было здорово 326
было очень весело 64
было время 374
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было тяжело 85
было круто 186
было бы отлично 101
было здорово 326
было очень весело 64
было время 374
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было тяжело 85