English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Могу я помочь тебе

Могу я помочь тебе Çeviri Türkçe

1,604 parallel translation
Могу я помочь тебе разобрать вещи?
Eşyaları yerleştireyim mi?
Могу я помочь тебе?
Yardımcı olabilir miyim?
С этим я не могу тебе помочь, Чазз.
Sana bu konuda yardım edemem Chazz.
Я могу помочь тебе!
Sana yardım edebilirim!
Я могу помочь тебе с этим.
İstersen, sana büyümemende yardım edebilirim.
Пожалуйста, скажи мне, как я могу помочь тебе.
Lütfen, sana nasıl yardım edebileceğimi söyle.
- Я не могу тебе помочь. - Можете.
Sana yardım edemem.
Но я не могу тебе помочь.
- Ama sana yardım edemem.
Если ты и правда в это веришь, Милдред... То я могу тебе и помочь.
Gerçekten böyle düşünüyorsan, Mildred senin için bir şeyler ayarlayabilirim.
Я могу тебе чем-то помочь?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Но как я могу тебе помочь?
Sana nasıl yardım edebileceğimi inan bilmiyorum.
Я знаю, мы чужие друг другу, но я могу тебе помочь.
Birbirimize yabancıyız, ama sana yardım edebilirim.
Я могу тебе в этом помочь.
Bunu senin için yapabilirim.
Я бы хотел, чтобы ты подумала, чем я могу тебе помочь.
Keşke sana yardım edebileceğim bir yol olsa.
Я могу помочь тебе.
Size yardım edebilirim.
Я сейчас немного занят, так что чем я могу тебе помочь?
Biraz meşgul sayılırım da şu an, sana nasıl yardım edebilirim?
Но мы можем тебе помочь, я могу тебе помочь.
Ama sana yardım edebiliriz.
Я могу тебе помочь, Херрик.
Yardım edebilirim Herrick.
Я могу помочь тебе прекратить твою боль.
Acına son vermene yardımcı olabilirim.
я не могу тебе помочь с телефоном или отбить запах.
Telefon ya da sidik kokusu için elimden bir şey gelmez. Ama...
Послушай, я могу помочь тебе.
Dinle sana yardımcı olamam.
Я не могу помочь тебе.
Sana yardım edemem.
Я думаю, что могу тебе помочь привести его в чувство.
Onun aklını başına getirmene yardımcı olabilirim.
Как я могу тебе помочь?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Я могу тебе помочь?
Nasıl yardımcı olabilirim?
- С этим я могу тебе помочь.
- Sana bu konuda yardımcı olabilirim.
Я могу помочь тебе, но вначале ты должна меня развязать.
Sana yardım edebilirim. Ama önce beni çözmelisin.
А если она и в самом деле была, то я не могу тебе помочь.
Gerçekten de lanetlendiyse, sana yardım edemem.
Как я могу тебе помочь?
Senin için ne yapabilirim?
Я могу тебе помочь?
Bir şeye mi bakmıştın?
Я могу помочь тебе в поисках.
Bulmanıza yardım edebilirim.
Я могу помочь тебе, я остаюсь!
Sana yardım edebilirim, kalıyorum!
Доктор, я знаю, что-то не так. Я могу тебе помочь.
Doktor, bir şeylerin yolunda olmadığını biliyorum, yardım edebilirim.
Может я могу что-нибудь сделать, чтобы помочь тебе?
Bu konuda sana yardım edebileceğim bir şey var mı?
Могу я теперь помочь тебе с твоей работой по дому, Вероника?
Sana işlerinde yardımcı olmamı ister misin, Veronica?
В этом я могу тебе помочь. Отлично.
Bunu yapabilirim.
Люк, я не могу помочь тебе.
Luc, sana yardım edemem.
Я не могу тебе помочь. Ладно.
Sana yardımcı olamam.
Ну, чем я могу тебе помочь?
Yani bana birşey yapsan?
- Я могу помочь тебе.
- Ben belki sana yardım edebilirim.
Только через официальные каналы я могу помочь тебе.
Resmi kanallara giriş yapmak sana yardım için elimden gelen tek şey.
В этом я могу тебе помочь.
Ben yardım edeyim.
Вот ты и решил стать кем-то вроде супер-монаха, и я тебе ничем не могу помочь.
Sen de bunun üzerine rahip hayatı yaşamaya karar verdin ama ben değişemem mi?
Чем я могу помочь тебе?
Yardım edebileceğim bir şey var mı?
А вот с этим я тебе могу помочь
Ben sana yardımcı olayım.
Я могу тебе помочь, Трэвис.
Sana yardımcı olabilirim, Travis.
Я могу тебе помочь?
Yardım edebilir miyim?
Я не могу тебе помочь.
Sana yardım edemem.
Я тоже всего лишь ребенок Я не могу тебе помочь
Sana yardım edemem.
Ты знаешь, я всё еще могу помочь тебе с этим.
Biliyorsun, sana hala yardımcı olabilirim.
Если тебе что-нибудь нужно, если я чем-то могу тебе помочь...
Herhangi bir şeye ihtiyaç duyar ya da yardımcı olabileceğim bir şey çıkarsa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]