English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Не убивай

Не убивай Çeviri Türkçe

1,062 parallel translation
Только не убивай.
Sakın beni öldürme.
Пожалуйста, не убивай меня.
Lütfen beni öldürme.
Но не убивайте меня! Пожалуйста!
Ama öldürme beni lütfen!
Не убивай нас.
Bizi öldürme.
Прошу тебя, не убивай.
Ne olur, beni öldürme.
Не убивай меня, Майк!
Öldürme beni Mike!
Я в общем-то хороший мальчик, так что не убивай меня.
Aslında ben iyi bir çocuğum, beni öldürme!
Не убивай никого, пока мы с тобой не свяжемся.
Biz sizi bulana kadar kimseyi öldürmeyin.
"Не убивай мою жену" и подмигнул?
- "Karımı öldürme", anlarsın ya?
Не убивай ее!
- Kapa çeneni de bana yardım et hadi onu öldürmeye çalışmıyorum. - Larry, onu öldürme...
Не убивайте меня, пожалуйста! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
Beni öldürme, lütfen lütfen lütfen lütfen
! Господи Иисусе, не убивайте меня!
Aziz İsa, beni öldürme!
Не убивай!
Öldüreceksin onu!
- Не убивайте моего папу!
Babamın canını yakma.
Пожалуйста, не убивайте меня
Lütfen, öldürme beni.
Не убивайте меня!
Lütfen beni vurma!
И запричитал : " Билл, ради бога, не убивай меня, Билл!
ve hıçkıra hıçkıra ağlamaya başladı. "Allah aşkına öldürme beni beni" diyordu.
"Сэр, не убивайте меня, умоляю."
"Lütfen bayım, bizi öldürmeyin."
Мистер Муракава, пожалуйста, не убивайте меня.
Bay Murawaka lütfen beni öldürmeyin!
Пожалуйста, не убивайте меня.
Lütfen, yapmayın!
Не убивай меня!
Beni öldürme.
Не убивай меня, я не хочу умирать.
- Beni öldürme! Ölmek istemiyorum!
Только не убивай меня!
- Babam sana ne istersen verir.! - Oh, lanet!
- "Никогда не убивай денежного клиента".
Asla parasını ödeyen bir müşteriyi öldürme.
Не убивайте его!
Sadece bir kamera mı bulabildin?
- Не убивай меня, хорошо?
- Bana kızma, tamam mı?
Не убивайте меня.
Canımı yakmayın.
Не убивайте меня!
Beni öldürme!
Пожалуйста : не убивай меня!
Lütfen beni öldürme.
Не убивайте его.
Sakın onu öldürme.
Не убивай меня!
Beni öldürmeyin!
Прошу, не убивайте меня!
Lütfen beni öldürmeyin.
Не убивайте меня, пожалуйста!
Beni öldürmeyin, lütfen!
Не убивайте меня, не убивайте меня!
Beni öldürme, beni öldürme!
Не убивай их.
Onları öldürme.
Мы идём. Не убивай её.
Oraya varmak üzereyiz.
Только ни кого не убивай!
Başka kimseyi öldürmeyeceksin, söz mü?
Не убивай его.
Onu öldürme.
Убивай столько, сколько захочешь... только не убивай невинных людей.
Ama sakın masum insanları öldürme.
Брат, не убивай!
Kardeşim, öldürme!
Не убивай, брат!
Öldürme, kardeşim!
Не стреляй, пожалуйста, не убивай.
Ateş etme, lütfen, öldürme beni.
Не убивайте ее!
İskence mi?
Не убивай меня.
Beni öldürecek misin?
Не убивай меня.
Beni öldürme.
- Не убивайте его!
Ona zarar verme.
Давай, давай, давай, давай! Змею мечом убивай! Не вмешивайся!
Rickem, rockem, rackem, rake- - bu kılıcı bir yılana dönüştür!
- Не убивай её.
Ellerini görebileceğim bir yere koy ve ışığa çık!
Не убивай меня!
Beni öldürme!
Не... убивайте... его.
Sakın onu öldürmeyin.
Ты мне даже ребенка не дал, ну так убивай.
Bana bir çocuk veremedin, öldür beni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]