English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Не убивайте

Не убивайте Çeviri Türkçe

436 parallel translation
Не убивайте меня.
Hayatımı bağışlayın.
Не убивайте меня!
Lütfen beni öldürmeyin!
Пожалуйста, не убивайте меня!
Beni öldürmeyin, lütfen!
Пожалуйста, не убивайте меня!
Lütfen beni öldürmeyin!
Не убивайте его.
Öldürme!
- Не убивайте меня.
- Lütfen beni öldürmeyin.
Пожалуйста, не убивайте меня и моего сына!
Sakın beni ve oğlumu öldürmeyin!
Не убивайте их!
Öldürmeyin!
Я спасла вам жизнь, монсеньер! Не убивайте меня!
Ben, bir defa senin yaşamını kurtardım.
Ах... ах... не убивайте меня!
Öldürme beni!
Капитан, я спасла вам жизнь. Пожалуйста, не убивайте его.
Kaptan, hayatınızı kurtardım.
Но, умоляю, не убивайте меня, хоть я и не достоин прощения.
Bağışlayın beni. Öldürmeyin
Не убивайте меня!
Lütfen, beni doktora götürün! Beni öldürmeyin!
Девочки, не убивайте меня, я... Я вчера все слышала, нечаянно.
Bana kızmayın ama, kızlar, ben dün söylediklerinize kulak misafiri oldum.
Но, пожалуйста, не убивайте меня.
Ama ne boktan bir oyunculuk!
Умоляю Вас, Дон Чичо, не убивайте моего единственного сына.
Yalvarırım, Don Ciccio, bu tek oğlumu bana bağışla.
Не убивайте меня.
Beni öldürmeyin.
Послушайте, не убивайте меня...
Dinle, lütfen canımı yakma!
- О, господи, пожалуйста не убивайте!
- Aman Tanrım, lütfen canımı yakma. - Yakmam.
Не убивайте его!
Adamı harcamayın.
Только не убивайте меня - я скоро женюсь.
Ben evleniyorum.
Не убивайте его!
Lütfen!
Куда направляешься, дружок? Не убивайте меня, прошу!
- Bakalım, şimdi nasıl kurtulacaksın.
Но не убивайте меня! Пожалуйста!
Ama öldürme beni lütfen!
Не убивайте меня, пожалуйста! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
Beni öldürme, lütfen lütfen lütfen lütfen
! Господи Иисусе, не убивайте меня!
Aziz İsa, beni öldürme!
- Не убивайте моего папу!
Babamın canını yakma.
Пожалуйста, не убивайте меня
Lütfen, öldürme beni.
Не убивайте меня!
Lütfen beni vurma!
"Сэр, не убивайте меня, умоляю."
"Lütfen bayım, bizi öldürmeyin."
Мистер Муракава, пожалуйста, не убивайте меня.
Bay Murawaka lütfen beni öldürmeyin!
Пожалуйста, не убивайте меня.
Lütfen, yapmayın!
Не убивайте его!
Sadece bir kamera mı bulabildin?
Не убивайте меня.
Canımı yakmayın.
Не убивайте меня!
Beni öldürme!
Не убивайте его.
Sakın onu öldürme.
Прошу, не убивайте меня!
Lütfen beni öldürmeyin.
Не убивайте меня, пожалуйста!
Beni öldürmeyin, lütfen!
Не убивайте меня, не убивайте меня!
Beni öldürme, beni öldürme!
Не убивайте их.
Korktun mu?
- Только не убивайте меня.
- Bunu bana yapmayın.
Не убивайте меня, я сдаюсь.
Lütfen öldürmeyin, teslim oldum işte!
Нет, не убивайте его!
Hayır onu öldüremeyiz.
- Лестер, умоляю вас, не убивайте Максин.
- Lütfen Maxine'yi öldürme
Не убивайте нас, большего не прошу.
Tüm istediğim bu.
Не убивайте!
Hayır.
Я сделаю все, что скажете, только не убивайте, пожалуйста!
Bu silahı görüyormusun?
Не убивайте ее!
İskence mi?
- Не убивайте его!
Ona zarar verme.
Не... убивайте... его.
Sakın onu öldürmeyin.
Пожалуйста, не убивайте меня.
Lütfen beni öldürmeyin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]