Он хороший врач Çeviri Türkçe
32 parallel translation
- Он хороший врач?
Kendisi iyi bir doktor mudur?
- Конечно, он хороший врач?
- Gerçekten iyi bir doktorsa ilgilendirir.
Он хороший врач.
İyi bir doktordur.
Он хороший врач и хороший человек, и что бы ни случилось, Я просто хотела, чтобы вы знали, что вы выростили хорошего человека.
O iyi bir doktor, ve çok iyi biridir, ve ne olursa olsun, bunu bilmeniz gerektiğini düşündüm. Çok iyi bir evlat yetiştirdiğinizi.
Он хороший врач.
İyi bir doktor.
Он хороший врач.
O da iyi bir doktor.
Он хороший врач?
Ne tür bir doktor?
Но ещё он хороший врач и сказал, что бесплатно тебя осмотрит.
Ayrıca iyi bir doktor ve seni bedavaya muayene edeceğini söyledi.
Думаете, он хороший врач?
Sence iyi midir?
Он хороший врач.
Hayır. İyi bir doktor.
- А он хороший врач?
- Sen de kimsin?
- Он хороший врач?
- Bunu birçok kez yaptı.
Он хороший врач.
Harika bir doktordur.
Я верю, что он хороший врач, но я доверю только вам.
Onun da iyi bir doktor olduğuna eminim ama ben size güveniyorum.
Я слышал, он хороший врач.
Oldukça iyi bir doktor olduğunu duydum.
Ей повезло, он хороший врач.
Şansı varmış, iyi cerrahtır.
У Вас хороший врач. Он советует Вам отдохнуть, но Вы игнорируете его советы.
Doktor sana dinlenmeni söylüyor sense onun tavsiyelerini dinlemiyorsun.
Он хороший человек. Хороший врач.
İyi bir doktor.
Не нужен мне ваш Морис. Ну да, может быть, он - хороший врач, но вы посмотрите на себя.
- Sizinki iyi olabilir, ama şimdiki halinize bakın!
Но хороший ли он врач?
Peki iyi de bir doktor mu?
- Да! - Хороший врач. Только не пойму, зачем вы, хороший врач, голосуете за то, что он виновен?
Ama senin gibi iyi bir doktorun "suçlu" oyu vermemesini anlamıyorum.
Когда умирающий пациент, кажется, уже сдался, хороший врач сделает все, чтоб он продолжал бороться.
Gidici bir hasta pes ettiğinde, iyi bir doktor, onu yaşatmak için elinden gelen her şeyi yapar.
То, что должен сделать хороший врач, ввел ему морфин, и он уснул.
İyi bir doktor ne yaparsa onu yaptım, tekrar uyuması için morfin miktarını artırdım.
Но еще и врач, и он дал тебе очень хороший совет.
Ama aynı zamanda o bir doktor, sana iyi bir tavsiyede bulundu.
Он - хороший врач.
- O iyi bir doktor.
Он врач-психиатр, очень хороший.
Burada çok iyi bir psikyastrist var.
Послушай, Брик хороший врач, но порой он застревает на месте... и, что хуже, ставит свои потребности превыше всего.
Bak, Brick iyi bir doktor. Ama bazen yaptığı işte takılıp kalıyor. Daha da kötüsü, önceliği kendine veriyor.
Он хороший парень... только зубной врач.
Çok iyi bir adamdır. Ama dişçi.
Он очень хороший врач.
Çok iyi bir doktordur.
Зато я знаю его папу, его зовут Купер, он тоже врач, и он хороший человек!
Öte yandan, babasını çok iyi tanıyorum. İsmi Cooper. Beraber çalışıyoruz ve o çok iyi biri, iyi de bir baba.
Возможно, он и правда хороший врач.
Gerçekten iyi bir doktor olabilir.
Он действительно хороший врач.
Oldukça iyi biri.
он хороший 250
он хороший друг 25
он хороший парень 449
он хороший человек 447
он хороший отец 19
он хороший мальчик 92
он хороший малый 23
хороший врач 16
врач 607
врача 231
он хороший друг 25
он хороший парень 449
он хороший человек 447
он хороший отец 19
он хороший мальчик 92
он хороший малый 23
хороший врач 16
врач 607
врача 231
врачи 169
врачи сказали 89
врачом 39
врачи без границ 51
врачи говорят 166
врачебная тайна 27
врачей 57
врачи считают 18
врач сказала 16
врача сюда 33
врачи сказали 89
врачом 39
врачи без границ 51
врачи говорят 166
врачебная тайна 27
врачей 57
врачи считают 18
врач сказала 16
врача сюда 33
врач говорит 80
врач сказал 251
он хочет 1659
он хочет помочь 29
он хотел 972
он хорош 345
он хочет тебя 20
он хочет встретиться 35
он хочет умереть 20
он хочет встретиться с тобой 19
врач сказал 251
он хочет 1659
он хочет помочь 29
он хотел 972
он хорош 345
он хочет тебя 20
он хочет встретиться 35
он хочет умереть 20
он хочет встретиться с тобой 19