Пойду спать Çeviri Türkçe
317 parallel translation
Я пойду спать, я так устала.
Hemen yatacağım. Çok yoruldum.
Я наверное пойду спать, вы меня извините.
Sanırım yatmaya gideceğim, kusura bakmazsanız.
Я лучше посижу чуток да пойду спать.
- Hayır, ben biraz dinlenip yatacağım.
Пойду спать.
Yatmaya gidiyorum.
Я пойду спать.
Uyumam lazım.
- Я пойду спать?
- Şimdi yatabilir miyim?
- Наверное, пойду спать.
- Ben yatayım bari.
- Что ж, думаю, я тоже пойду спать.
- Eh, ben de yatayım. - Tamam.
Пойду спать.
Gidip uyuyacağım.
- Ну, раз ты не согласен, я пойду спать к малышу.
- Eh, çocuğun odasına giderim o zaman..
- Пойду спать.
İyi geceler.
- Я пойду спать в машину. - Как хотите.
Öyleyse ben arabada uyumaya gidiyorum.
- Ну, что ж, примите мои извинения, миссис Харпер, у меня завтра занятия, и я, наверное, пойду спать.
Pekala, özür dilerim Bayan Harper... Bazı çalışmalarım var.
Я очень устала, пойду спать.
Çok yorgunum, yatağa gideceğim.
Можно я пойду спать? Или у тебя еще что-нибудь запланировано на вечер?
Yatağa gidebilir miyim, yoksa gece için başka planların mı var?
Ну, я пойду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я, определенно, не пойду спать... под свет коммунистической луны.
Bir kere benim, komünist bir ayın ışığı altında... uyumak gibi bir niyetim kesinlikle yok.
Я пойду спать в твою комнату.
Senin yatağında uyayacağım.
Что ж, я, пожалуй, пойду спать.
Evet, artık ben de yatayım.
Я пойду спать. Спокойной ночи, ребята.
Yatmaya gidiyorum, arkadaşlar.
Я, пожалуй, пойду спать.
Yatmaya gidiyorum.
Что ж, думаю, я пойду спать.
Sanırım ben yatacağım.
Знаете, день был долгий и я пожалуй пойду спать.
- Biliyorsunuz ki uzun bir gün oldu ve ben gerçekten yorgunum. Yatmaya gideceğim.
Я пойду спать.
Yatmaya gidiyorum.
Наверное я пойду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Нет, я пойду спать. Спокойной ночи.
Hayır, uyuyacağım ben.
Уже поздно. Я пойду спать.
Geç oldu Smilla, yatma vakti artık.
Я приму душ и пойду спать, потому что у меня был очень длинный день.
Bir duş alıp uyuyacağım. Zor bir gün geçirdim.
Я зайду в библиотеку, спрошу, хочет ли Джайлз послать меня на патрулирование, потом пойду спать.
Kütüphaneye uğrayıp Giles'ın avlanmaya çıkmamı isteyip istemediğini öğreneceğim. Sonra da yatacağım.
- Нет, я лучше пойду спать.
- Hayır. Sanırım yatacağım.
Я не пойду спать. Ну же. Идем, идем.
İyiyim dedim.
Пойду спать.
Uyumam lazım.
- Я умоюсь и пойду спать.
Yıkanıp yatacağım.
Я не пойду спать!
Yatağa falan gitmiyorum.
Ну, я пойду спать.
Eğer bana ihtiyacınız yoksa.
Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
Sanırım uyuyacağım... ve rüyamda sürekli büyüyen... altın yığınlarını göreceğim.
Я пойду лягу спать?
Yatağa gidebilir miyim?
Теперь я пойду спать.
Şimdi yatağa gidiyorum.
Пойду-ка я спать.
Ben yatıyorum.
Пойду-ка я спать, вы все время повторяете : "Оооо, как я устал!"
Sadece uyumanı. Saatlerdir ne kadar yorgun olduğunu söylüyorsun.
Пойду-ка я лучше спать.
Bu gece olsun. Stingo, bekle.
Я хочу спать, пойду ложиться.
Uykum var. Yatmaya gidiyorum.
Пойду уложу спать малыша.
Bu ufaklığı yatağa yatırayım.
Я пойду спать.
yatmaya gidiyorum.
- Я пойду готовиться спать. - Ладно
Yatmak için hazırlanacağım.
Что я сделаю, так это пойду домой и уложу Макс спать.
Eve gideceğim ve Max'i yatıracağım.
- Я пойду наверх и лягу спать.
- Ben yatmaya gidiyorum.
И знаешь что? Я сейчас ложусь спать но завтра по пути на работу, Я зайду около 8 : 30. Пока.
Ve şimdi yatıyorum... ama yarın işe giderken, 8 : 30 gibi sana uğrayacağım.
Если мы вернем ядро, я сразу пойду в кровать и буду крепко спать до завтра.
O çekirdeği geri getirebilirsek, dosdoğru yatağıma yatıp, ertesi gün sabaha kadar, uyanmayacağım.
- Пойду-ка я спать... - Ну ладно.
Sanırım ben gidip yatacağım.
Вы меня извините, я пойду спать.
İzninizle, ben yatıyorum.
спать 414
спать пора 20
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
спать пора 20
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду я 96
пойду проверю 142
пойдут слухи 21
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду наверх 27
пойду переоденусь 86
пойду собираться 25
пойду я 96
пойду проверю 142
пойдут слухи 21
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду наверх 27
пойду переоденусь 86
пойду собираться 25
пойду туда 25
пойду выпью 25
пойду прогуляюсь 76
пойду посмотрю 175
пойду узнаю 37
пойду оденусь 20
пойду поищу 19
пойду прилягу 34
пойду гляну 20
пойду отолью 40
пойду выпью 25
пойду прогуляюсь 76
пойду посмотрю 175
пойду узнаю 37
пойду оденусь 20
пойду поищу 19
пойду прилягу 34
пойду гляну 20
пойду отолью 40