English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Beni buradan çıkarın

Beni buradan çıkarın Çeviri İngilizce

829 parallel translation
- Beni buradan çıkarın!
- Let me outta here! Hey!
Beni buradan çıkarın!
I gotta get outta here! I want out!
Beni buradan çıkarın, başka bir yere götürün!
Get me out of here, anywhere!
Beni buradan- - Beni buradan çıkarın!
Let me out of this! Let me out of this glory hole!
- Beni buradan çıkarın!
- Get me out of here!
Lütfen beni buradan çıkarın.
Please pull me out with this.
Lütfen, beni buradan çıkarın.
Please, get me out of here.
Beni buradan çıkarın.
Let me out!
Beni buradan çıkarın.
Get me out of this.
Beni buradan çıkarın!
Hey, "Let me out of here."
Beni buradan çıkarın!
Let me out of this pot!
Beni buradan çıkarın!
Get me out of here!
Beni buradan çıkarın!
Authorize me out of here!
Lütfen, lütfen, beni buradan çıkarın.
Please! Please, you got to get me out of here!
Çıkarın beni buradan.
Let me out of here! Please!
Beni buradan çıkarın!
Let me outta here!
Çıkarın beni buradan!
Let me out of here!
Çıkarın beni buradan!
Get me outta here!
Çıkarın beni buradan!
Somebody get me out of here!
Saçı yapılırken durmadan, "Çıkarın beni buradan!" diye bağırıyordu.
She was in a booth, and she kept screaming, "Let me out of here!"
Çıkarın beni buradan!
Get me out of this!
- Çıkarın beni buradan!
- Let me outta here!
Ama sen beni buradan çıkarırsın. Bir yolunu bulursun.
But you'll get me out of this.
- Çıkarın beni buradan.
- Here, let me out of here. Let me -
Beni çıkarın buradan!
Let me out of here.
Beni çıkarın buradan!
Let me out of here!
Evet, çıkarın beni buradan.
Yes, get me out.
- Çıkarın beni buradan!
Let me out of here!
Onun kardeşi olmasaydı beni buradan şimdi çıkarırdın!
If it weren't for his brother, you'd get me out of this right now.
Durun! Durun! Çıkarın beni buradan.
ERNIE ( speaking in English ) :
Çıkarın beni buradan!
Let me out of here, someone!
Hey, çıkarın beni buradan!
Hey, let me outta here!
- Çabuk çıkarın beni buradan!
- ( Ian ) Hurry up and get me out of here!
Çıkarın beni buradan!
Get me out of here!
- Çıkarın beni buradan!
- Get me out of here!
Bilirsin, "Tamam, tamam, çıkarın beni buradan," gibi.
You know, start yelling like, " All right, all right, get me out of here.
Çıkarın beni buradan yardım edin...
Help me out of here...
Çabuk, çıkarın beni buradan!
Quick, pull me out of here!
Çıkarın beni buradan!
Let me out!
Er ya da geç başının derde gireceğini biliyordum. - Beni çıkar buradan!
I knew you'd get in trouble sooner or later.
Çıkarın beni buradan, lütfen!
Get me out of here! Please!
Lanet olsun, çıkarın beni buradan!
Damn it, get me out of here!
Çıkarın buradan beni.
Get me out of here.
Lanet olsun, sen ki taşralı bir budalasın onca yolu tepip, sonunda buraya gelebiliyor ve tereyağından kıl çeker gibi beni buradan çıkarıyorsun.
Hell, you're just a country school chump, and yet you come back and run these roads and pull a thing like that back yonder, and...
Çıkarın beni buradan!
Get me the hell out of here.
Çıkarın beni buradan.
Get me out of here.
Çıkarın beni buradan!
Please! Let me out of here.
Çıkarın beni buradan! Soğuk!
Let me out of here.
çıkarın beni buradan!
Get me out of here!
Çıkarın beni buradan, lütfen!
Get me out of here, please!
Çıkarın beni buradan! Yapma!
Let me outta here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]