English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bir saniye durun

Bir saniye durun Çeviri İngilizce

427 parallel translation
Bir saniye durun.
Wait a second.
Lütfen bir saniye durun.
Just hold on a second, please.
- Bir saniye durun, onunla ben ilgileneceğim.
Just a second. I'll deal with her.
Bir saniye durun.
Now hold on just one second.
Bir saniye durun.
Hold everything, just a second.
Bir saniye durun!
Just a second!
Bir saniye durun.
Now, wait just a minute.
- Bir saniye durun.
- Wait a moment, now.
Bir saniye durun!
Just hold it a second.
Bir saniye durun komutanım.
No, just a moment, sir.
Bir saniye durun.
Wait a minute.
Bir saniye, bir saniye durun.
Wait a second, wait a second.
Bir saniye durun.
Wait a second here.
Bir saniye durun.
Just a second.
- Bir saniye durun!
- Damn, stand still for a second!
Durun bir saniye bu sizinle ilgili değil beyler.
Hold on one second, this is not about you guys.
- Durun bir saniye, anlamıyorsunuz...
- Wait a minute, you don't understand...
Durun bir saniye, lütfen.
Just a moment, please.
Durun bir saniye.
Hold it a second.
- Durun bir saniye.
- Just a second.
Durun bir saniye, durun! Bob Miller'ın başı dertte!
Wait a minute, Miller's in trouble
Durun bir saniye, çocuklar.
Wait a minute, boys.
Durun bir saniye.
Wait a minute!
Durun bir saniye, Çarşamba...
Wait a minute, Thursday...
Durun bir saniye.
Wait a minute.
Durun bir saniye!
Wait a second!
Durun bir saniye.
Now wait a second.
Durun bir saniye.
Uh, wait a second.
Durun bir saniye.
Just stop.
Paul'a arka kapıyı göster. Bende bakayım kim gelmiş. Durun bir saniye.
The only reason he gave you the time of day, Sebastian.
Durun bir saniye.
Wait a second.
Durun bir saniye.
Hold on one second.
- Durun bir saniye.
- Wait a minute. Wait...
Tamam, Durun bir saniye.
OK, HOLD ON A SEC.
" Bir saniye durun.
" Wait a second.
Durun bir saniye!
Hang on now!
Durun bir saniye!
Stop this!
Durun bir saniye. İnsanlar hayatları boyunca pek çok şey düşünür.
People think about lots of things throughout their entire life.
Durun bir saniye.
It just kept coming gift-wrapped COD.
Durun, bir saniye bekleyin.
Hold it, wait a second.
- Durun bir saniye.
- Free weights. Exercise.
Durun bir saniye.
Married a cop.
- Tamam, durun bir saniye.
- Okay, wait a minute.
- Durun bir saniye.
- Hang on a second.
Durun bir saniye.
You don't have kids, do you?
Durun bir saniye, "Al, canım" mı?
Wait a second, "Al, sweetie"?
Durun bir saniye.
Now, wait a second.
Bir saniye burada durun.
Stand right here for a second.
Hey, durun bir saniye.
Hey, wait a second now.
Durun bir saniye.
Wait just a second.
Durun bir saniye ben bunu tanıyorum.
Hold the bus. I know that house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]