English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bize ne olacak

Bize ne olacak Çeviri İngilizce

507 parallel translation
- Peki bize ne olacak?
- What's gonna happen to us?
Neden kaçırıldık ve bize ne olacak?
Why we were kidnapped and what will happen to us?
Bize ne olacak?
What's going to happen to us?
Sonra bize ne olacak?
And, then, what will become of us?
- Bize ne olacak?
- What about us?
Bize ne olacak Daniel?
What's to become of us, Daniel?
- Peki bize ne olacak?
- What about us?
Bize ne olacak bilmiyorum Oliver.
I don't know what's going to happen to us, Oliver.
Peki bize ne olacak?
Then what will happen to us?
Zavallı bize ne olacak?
What about poor us?
- Ya bize ne olacak?
- What'll happen to us?
Pekâlâ, Link, bize ne olacak?
Well, Link, what's gonna happen with us?
Yarın bize ne olacak?
What's going to happen to us tomorrow?
Bize ne olacak?
What'll happen to us?
Davy, bize ne olacak?
Davy, what's going to happen to us?
Bize ne olacak?
What will become of us?
- Bize ne olacak?
- What's going to happen to us?
- Bize ne olacak?
- What happens to us?
Bize ne olacak?
What'll become of us?
Bize ne olacak?
What's going to happen to us
Peki bize ne olacak?
And what will become of us?
Bize ne olacak, dede?
What's gonna happen to us, Grandfather?
David, bize ne olacak?
David, what's gonna happen to us?
Bize ne olacak?
And what about us?
Sana buradan nasıl çıkacağını gösterirsem, bize ne olacak?
If I can show you how to get out of here, what happens to us?
O zaman bize ne olacak?
afterwards, what will become of us?
Gelecekte bize ne olacak?
What will happen to us in time?
O zaman bize ne olacak?
What happens to us then?
Bize ne olacak?
What's gonna happen to us?
Bize ne olacak?
What about us?
Şimdi bize ne olacak?
Now what's gonna happen to us?
Eğer istediğinizi alamazsanız bize ne olacak?
What's going to happen to us if you don't get what you want?
Peki ya bize ne olacak?
What will become of us?
- Peki bize ne olacak?
- What will happen to us?
Kendime, bize ne olacak diye soruyorum.
I ask myself what will become of us.
Tutunacak dal arıyor. Şimdi bize düşen ne yapacağını bekleyip izlemek olacak.
He's scrambling for a foothold, and therein lies our opportunity to wait and to watch.
Bize ne olacak?
- What?
- Bize ne olacak?
What is it?
Bize ne olacak?
What will happen to us?
Şu Şerif'in bize yetiştiğini farz edersek o zaman ne olacak?
Supposing that marshal catches up with us then what?
Bize ne olacak?
What happens to us?
- İyi de onun bize ne yararı olacak ki?
But what good does that do us?
Peki geri geldiğimizde steplerden bize geriye kalan ne olacak?
And what's going to be left of the Steppes when we get back?
- Peki şehre dönünce ve Mansuh'un artık bize ihtiyacı kalmayınca, ne olacak?
- And what happens when we return to the city and Mansuh no longer needs us?
Reis, Wei bize para getirirse... dilekçe işi ne olacak?
Big brother, if wei brings us the money What about that petition?
Bunun bize ne faydası olacak?
How does that help us?
Ne olacak bize?
What will become of us?
Peki, Jason. Bu sefer bize ne kadara mâl olacak?
Well, Jason, how much is it gonna cost us this time?
Bize bir şey olacak olursa hemen ne olduğunu bileceğiz.
know what will happen to us, once we work that will happen.
Ne olacak bize Momo?
What's going to happen to us, Momo?
Charlie, sendika bize para vereceğini söyledi, yani, ya ödemezlerse ne olacak?
Charlie, the union said they're gonna give us the money, but I mean, like, what if they don't?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]