English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bu araba

Bu araba Çeviri İngilizce

4,381 parallel translation
- Bu araba hayalet gibi.
- This car's a ghost.
Bu araba artık benim evim-güzel-evim.
This car is my home-sweet-home now.
Allahım, bu araba da...
Oh God, this car.
Birincisi, bu araba değil.
First of all, this is not a car.
Bu araba çalışmayacak.
This car won't start.
Bu araba, Hope için, senin minibüsünden daha güvenli değil.
Look, this car is no safer for Hope than your van was.
DL-5C-B-3101... Bu araba Yograj Dewan adına kayıtlı.
DL-5C-B-3101... this car is registered to Yograj Dewan.
- Bu araba ne kadar hızlı gidiyor ki?
How fast is this car?
Bu arabaya benzer bir araba bölgede satışı gerçekleştirecekmiş.
Says a car matching this one is in the area to make the drop.
Bu araba mı?
That car?
- Ron, bu araba satıcılığı değil... - Prensipte aynı.
Ron, this isn't a car dealership, it's- - The same principle.
Çünkü bu araba iki hafta önce baştan aşağı bakıma girdi.
'Cause this thing got a full tune-up like two weeks ago.
Bu araba mıydı?
Was it this car?
Bu araba seyahati boyunca uyanık kalmak zorunda kalan aptallara acıyorum.
I pity the fool who has to stay awake for this entire car trip.
Daha detaylı muayene edeceğim ama bu sıradan bir araba kazası.
I still have to do the internal examination, but this is textbook hit-and-run.
- Bu halde araba kullanmadın ya?
Tell me you didn't drive in the state you're in.
- Bu şekilde araba mı kullandın?
Did you drive in the state you're in?
Bu öfke araba sürerken içki içtiğimde de oluyor.
It's the anger that drives me to the booze.
- Ve araba da bu.
And that's the car.
Bu araba dört kişilik.
This car only seats four.
Sağlam araba kullanıyorsun bu arada.
Nice driving, by the way.
Kesinlikle araba bu.
That's definitely the car.
Bu da başka bir jetonlu araba?
Is this just another coin-operated car?
Az önce yasadışı araba parçaları alıp satan bir adamın suratını dağıttırdığını öğrendim, ve bu bugün yaptığı en düzgün iş.
I just heard him order a beat-down on some guy that runs an illegal chop shop, and that's the nicest thing he's done all day.
Bu normal bir Amerikalının sürebileceği, normal bir araba. Tanrım!
It's a normal car that a normal American might drive.
Araba kesinlikle bu.
That's definitely the car.
Bu, tekrar araba sürmek isteyen veya restoranda çatal bıçak tutmak isteyen biri için yeterli olabilir. Ama bizim yaptığımız şey için yeterli değil.
This--this may be good enough for someone who wants to drive again, or use a fork and knife in a restaurant, but for what we do, it is not good enough.
Bu hayaleti bir araba kiralama firmasına kadar takip ettim.
I tracked that ghost to a car rental agency.
1891'de, John William Lambert, iki kişilik arabasıyla bağlama kazığına çarptı, böylece bu olay Amerikan tarihine ilk araba kazası olarak geçti.
1891. John William Lambert smashed his gasoline buggy into a hitching post, thus marking the first accident in American history.
Onu karakola götürmek için bir araba çağırırken sizin güvenliğiniz için bu şart.
It's for your own protection while I call for a car to take her back to the station.
Ama, efendim, bu yepyeni bir araba.
But, sir's, this is a brand new car.
Bu çalıntı olan araba!
The stolen car.
Hey, bu çalıntı olan araba! Geri.
That's the stolen car.
Bu yeni araba, madam, Mercedes Benz A-Sınıfı.
It's our new car, ma'am. Mercedes benz A-Class.
Bu yeni bir araba.
It's a brand new car.
Adama araba çarpmış, sonra uykuya dalmış, kalktığında yürüyüşe çıkıp anne ayının yemeği olmuş hepsi bu.
Guy gets Mack-trucked, goes down for a nap, wakes up, takes a detour into mama bear's den - - end of story.
Bu büyük problemi de çözdüğümüze göre söylemeye çalıştığım şey 830 dolara pek fazla adam gibi araba bulamayız.
Now that we got that major problem solved... All I was trying to say is, you're not going to find a lot of decent cars for $ 830.
Jimmy, bu Chance ailesi tarihindeki ilk yeni araba.
Jimmy, this is the first new car in Chance family history.
Bu küçük sürpriz araba almana yarayacak. - Tanrım, gerçekten mi?
Little something-something... to buy a car.
Bence bu kamyonu araba yıkamaya park edip işlerin yavaş ilerlemesinden daha iyi bir fikir olabilir, değil mi?
Um... I think it might be a better idea to park the truck over at the car wash, and sort of ease into things, right?
Rengine ve kimyasal bileşimine bakılırsa bu elyaf Avrupalı yüksek sınıf bir araba üreticisinin arabalarının bagajlarını kapladıkları halılarda kullanılıyormuş.
Germany. Based on the chemical composition and color, used by a high-end European car manufacturer to line their vehicles'trunks.
Hiç bu modellerde çöplüğün etrafında dolanan bir araba gören var mı diye inşaat sahasının çevresinde araştırma yapacağım.
I'll canvass around the construction site, see if anyone saw a car like that hanging around the dumpster.
Aslında, Müfettiş Rathi'nin raporuna göre bu kazada araba değil, kamyon varmış.
In fact, according to Sub - Inspector Rathi's report... the accident was caused by a truck, not a car.
Yol bomboştu ve araba yeniydi, bu yüzden hızlandım.
An empty road and a new car... so I picked up speed.
Bu tarifi araba yıkamada John için çalışan Hector Gonzales'ten uzun bir zaman önce aldım.
I got this recipe a long time ago from this guy who works for John at the car wash... Hector Gonzales.
Bu pahalı bir araba, sizin sınıfınıza göre...
This is an expensive car, it's not for your...
Bu benim en sevdiğim araba.
This is my favorite car.
Bu bir araba reklamı değil.
But this isn't a car commercial.
Barney, Los Angeles'a kadar arabayı kullanmak için gönüllü oldu. Birçok araba yolculuğu gibi, bu da zorlu geçti.
Barney had volunteered to drive us all to Los Angeles, and like most long car trips, it was kind of a drag.
Kuzeni onu araba parçaları çalmaya ikna etmiş olabilir ama bu onu kötü bir insan yapmaz.
And, sure, his cousin talked him into stealing car parts, But that doesn't make him a bad person.
Kanka benim araba değil mi bu ya? O lan.
- Dude, I'm telling you, this is my car.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]