Bunun için özür dilerim Çeviri İngilizce
625 parallel translation
Bunun için özür dilerim.
I'm sorry about that.
Bunun için özür dilerim.
Sorry this was necessary.
Bunun için özür dilerim.
I'm sorry.
"Başınıza bir sürü sorun çıkardığımı biliyorum, ve bunun için özür dilerim."
"GoodbyTommy" PS
Bay Dickson, biraz sinirli bunun için özür dilerim.
Listen, Mr. Dickson, I regret he's a bit nervous.
Evet, bunun için özür dilerim.
Yeah, I'm sorry about that.
Bunun için özür dilerim.
I apologise.
Bunun için özür dilerim...
I apologise...
Ve bunun için özür dilerim.
And I apologize for this.
Bunun için özür dilerim ama bizi sen zorladın.
I'm willing to say I'm sorry, but you forced us.
Bunun için özür dilerim, Felix, fakat tam 007 diyordun.
Sorry about that, Felix, but you were just about to say 007.
Bunun için özür dilerim.
I apologize for that.
Bayanlar ve baylar, bunun için özür dilerim.
Ladies and gentlemen, I'm sorry for this.
Sana karşı bir şey hissetmeyi planlamamıştım, bir anda oluverdi bunun için özür dilerim.
I didn't plan on feeling something for you, it just sort of happened. So I'm sorry about that.
Haklıyım, ve bunun için özür dilerim.
I'm right, and I feel sorry for you.
Bunun için özür dilerim, Bay Fawlty.
Sorry about that, Mr. Fawlty.
Bunun için özür dilerim.
I'd like to apologize for that.
Bunun için özür dilerim.
I'm sorry for that.
Bunun için özür dilerim.
Sorry about that.
Bunun için özür dilerim kaptan.
I'm sorry about this, captain.
Herhangi bir sıkıntı olduysa bunun için özür dilerim...
I'm sorry... for any problems...
- Bunun için özür dilerim.
I'm sorry about that.
- Bunun için özür dilerim.
- l apologise.
- Bunun için özür dilerim.
- Sorry about that.
Bunun için özür dilerim ama onun sözleşmesi var.
I'm sorry about that, but... Well, he's under contract.
Yatak odalarına koyduğum sahte ipuçlarından bazıları biraz ciddiye alındı ve bunun için özür dilerim.
I do regret some of the fake clues that I put into the bedrooms were taken a bit too seriously, and I'm sorry about that.
Bunun için özür dilerim Mike.
I'm sorry about that, Mike.
Bunun için özür dilerim. Benim içinde de eğlen!
Excuse me for trying to have a good time.
Bunun için özür dilerim ama gerçekten öyle bir durumda değildim.
Well, I'm sorry about that, but I wasn't exactly proud of my situation.
Bunun için özür dilerim.
I apologize.
Yaptığım son derece yanlıştı. Bunun için özür dilerim.
What I did was wrong, terribly wrong, and I apologize.
Bunun için özür dilerim.
I have to apologize.
Vinny, sana güven göstermediğim için çok üzgünüm ve bunun için özür dilerim.
Vinny, I'm sorry to have ever doubted you at any time, and for this I apologise.
- Bunun için özür dilerim..
- Sorry about this.
- Bunun için özür dilerim.
I'm sorry.
Bunun için özür dilerim.
I am sorry.
Bunun için gerçekten özür dilerim.
I'm very sorry about that.
Bunun için çok özür dilerim... ama öyle gerginim ki aklım başımdan gitti.
Oh, Miss Kenner, I'm so sorry this happened, but I'm so nervous I could jump right out of my skin.
Bunun gibi bir broş verme fırsatım olmadığı için özür dilerim.
Sorry I never had a chance to give you a brooch like this.
- Bunun için çok özür dilerim.
For that I am truly sorry.
Bunun için sizden özür dilerim, peder.
I apologize to you for that, Father.
Ve bunun için senden özür dilerim.
I did, and I apologize for misjudging you.
Öyleyse bunun için de özür dilerim.
I'm sorry about that too.
Eğer bir yanlış yaptıysam, bunun için, özür dilerim.
If I made a mistake, which I did, I'm sorry. But so what?
Çok özür dilerim bunun için.
I'm so terribly sorry about that.
Özür dilerim... Bunun için gerçekten çok özür dilerim. Bay Bernstein...
Well, I'm sorry- - l'm really very sorry about this.
Bunun için ne senden ne de başkasından özür dilerim.
I won't apologize to you for that or anyone else.
Teğmen Thompson, sizi uyandırdığım için özür dilerim... ama hayatımda bunun gibi bir şeyi hiç görmemiştim. Burası da sizin mahalle olduğu için... sizi arasam daha iyi olur diye düşündüm.
Lieutenant, I'm sorry to wake you but I've never seen anything like this before and this is your neighborhood, so I thought I'd better call right away.
Bir şey olmayacak. Bunun için gerçekten özür dilerim.
It'll work out. i'm real sorry about this.
Özür dilerim Andy, bunun için hiç heyecan duymuyorum.
I'm sorry, Andy, I can't get any enthusiasm for it.
Bunun için çok özür dilerim Martin.
I am so sorry about that, Martin.
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için 111
bunun için endişelenme 65
bunun için üzülme 17
bunun için buradayım 33
bunun içinde ne var 30
bunun için zaman yok 17
bunun için zamanım yok 26
bunun için çok üzgünüm 39
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için 111
bunun için endişelenme 65
bunun için üzülme 17
bunun için buradayım 33
bunun içinde ne var 30
bunun için zaman yok 17
bunun için zamanım yok 26