Buradan gitmeliyim Çeviri İngilizce
277 parallel translation
Buradan gitmeliyim.
I must get out of here.
Yankiler gelmeden önce buradan gitmeliyim!
I gotta get out of here before the Yankees come!
Buradan gitmeliyim!
I must get away!
Olanlardan sonra buradan gitmeliyim.
After what's happened, I need a change of scenery.
- Buradan gitmeliyim.
- I should go away.
Buradan gitmeliyim.
I've got to get out of here.
O dönmeden buradan gitmeliyim!
I've got to get out before he gets back!
Buradan gitmeliyim.
I gotta get outta here.
Buradan gitmeliyim.
I got to get out of here.
- Buradan gitmeliyim.
- I gotta get out of here.
- Buradan gitmeliyim.
- I've gotta get out of here.
Buradan gitmeliyim.
Got to pull out of here.
Buradan gitmeliyim.
I gotta get out of here.
Yarın Ellie'yi alıp buradan gitmeliyim.
Tomorrow, I'll get Ellie and then I'll light out of here.
Mümkün olduğunca çabuk buradan gitmeliyim.
I got to cut outta here soon as I can.
Elimde biraz para da olduğunu göre, buradan gitmeliyim.
Now that I got some money, I better get out of here.
Lütfen, buradan gitmeliyim.
Please, I've got to get out of here.
Lütfen! Buradan gitmeliyim.
Please, I want to leave.
Buradan gitmeliyim. Tuzağa düşürüldüm!
I've got to get out of here.
Buradan gitmeliyim dostum.
I gotta get out of here, man.
Buradan gitmeliyim.
- I gotta get outta here. - Yes. Go, go, go, go.
" Lütfen kimse söylemeyecek mi? Buradan gitmeliyim
" Please, won't somebody say I'll get out of here
- Buradan gitmeliyim.
- I have to get out of here.
Buradan gitmeliyim, adamım. Var ya... sikeyim seni, Boyl.
I gotta get out of here, man!
- Evet, neyse buradan gitmeliyim.
- Yeah, well, I gotta get out of here.
Onlar bana siyah nokta göndermeden buradan gitmeliyim, Jim.
I must get away from here, Jim, before they have the black spot on me.
Buradan gitmeliyim.
- I don't know. I gotta get out of here.
Artık buradan gitmeliyim.
I've got to get out of here now.
Gitmeliyim. Hemen buradan gitmeliyim.
We have to leave now.
Buradan gitmeliyim. Bu fikir baştan beri yanlıştı.
This entire idea has been a fiasco.
- Buradan gitmeliyim.
- I gotta get out of here. - Fuck you!
Beni ısırdı. buradan gitmeliyim.
It bit me! I'm gonna get rabies!
Buradan gitmeliyim.
I have to get out of here.
Buradan gitmeliyim.
Oh, Christ! I have to get out of here!
Buradan gitmeliyim. Pardon!
I got to get out of here.
Buradan gitmeliyim.
'Cause i've got to get the hell out of here.
Buradan gitmeliyim. Gitmek istiyorum.
I've got to get out of here. I want to leave.
Buradan gitmeliyim.
I must go to me of here.
Oh, buradan gitmeliyim, kahvaltıdan beri bişey yemedim.
Oh, I have to get out of here ; I haven't eaten since breakfast.
Mutlaka buradan, ülkeden çıkıp gitmeliyim.
I tell you I got to get out of here, out of the country.
Uyan, buradan hemen gitmeliyim.
I GOT TO GET OUT OF HERE.
Buradan hemen gitmeliyim! Sen de buna izin vermelisin!
I've got to get out of here, and you've got to let me go.
Buradan sonra yalnız gitmeliyim.
I should go alone from here.
Cehennem çukuruna düşerken onu da yanımda götürmemek için, Zakhar'ı uyandırıp buradan kaçıp gitmeliyim.
I must wake up Zakhar and run away from here before I fall down the abyss, carrying her along after me.
- Buradan, gitmeliyim.
- I got to get out of this town.
Belki şimdi buradan çekip gitmeliyim.
Oh, maybe I just clear out of here now then.
Ben buradan gitmeliyim.
I have to get out of here.
Buradan ayrılması gerekiyor ve ben de onunla gitmeliyim.
- He has to leave. I have to go with him.
Buradan gitmeliyim.
I need to get some air. I need to get out of here.
Buradan neresi olursa olsun, başka bir yere gitmeliyim.
I have to go beyond this place to go anywhere.
Hemen gitmeliyim buradan!
I've just got to get out of here.
gitmeliyim 1495
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada bekle 560
burada değil 773
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada bekle 560
burada değil 773
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56