Bütün gün bekleyemeyiz Çeviri İngilizce
78 parallel translation
- Bütün gün bekleyemeyiz.
- We ain't got all day.
- Hadi, bütün gün bekleyemeyiz.
- Come on, we haven't got all day.
Bütün gün bekleyemeyiz.
We haven't got all day.
Haydi çabuk olun! Bütün gün bekleyemeyiz.
Come along, we haven't got all day.
Bütün gün bekleyemeyiz.
We cannot wait all day.
Bütün gün bekleyemeyiz!
We don't got all day!
Tamam, bütün gün bekleyemeyiz.
OK, we can't wait all day.
- Haydi, acele edin, bütün gün bekleyemeyiz.
- Hurry up you.
Devam edelim.Bütün gün bekleyemeyiz.
Let's move it. We haven't got all day.
Haydi, bütün gün bekleyemeyiz.
Come on, we ain't got all day.
Bütün gün bekleyemeyiz!
We haven't got all day!
Bütün gün bekleyemeyiz!
We don't have all day!
Bütün gün bekleyemeyiz.
We ain't got all day.
Bütün gün bekleyemeyiz.
We don't got all day.
Bütün gün bekleyemeyiz.
We haven't got all day!
Bütün gün bekleyemeyiz.
Come on. You better be in there, you know.
Bütün gün bekleyemeyiz.
We don't have all day.
Bay Yellen, bütün gün bekleyemeyiz.
Mr. Yellen, we haven't got all day!
Evet, haydi John. Bütün gün bekleyemeyiz.
Yes, come on, John, we haven't got all day.
Bütün gün bekleyemeyiz ama 3 : 00'e kadar bekleyebiliriz.
We can't wait all day, but we can wait until 3 : 00.
Bütün gün bekleyemeyiz.
We haven't all day.
McGee, bütün gün bekleyemeyiz.
McGee, we haven't got all day.
Bütün gün bekleyemeyiz!
We haven't got all day.
Hadi, ahbap, bütün gün bekleyemeyiz.
Come on, mate, we ain't got all day.
Bütün gün bekleyemeyiz.
Go. We don't have all day.
Hesselboe'yu çoktan aramam gerekiyordu yani bütün gün bekleyemeyiz.
I was supposed to get back to Hesselboe some time ago - so we haven't got all day.
Hadi, "Gül Memeler" bütün gün bekleyemeyiz!
We don't have all day.
Koğuş 3-A, bütün gün sizi bekleyemeyiz.
Ward 3-A, we haven't got all day.
Bütün gün çağırmalarını bekleyemeyiz.
We can't wait all day for them to call!
- Şeyde... ee... şey Söyle şunu artık bütün gün seni bekleyemeyiz.
Come on man out with it, we haven't got all day to waste.
- Haydi, bütün gün burada bekleyemeyiz.
- Hang on. - Come on, then, we haven't got all day.
Bak! Bütün gün burada oturup ölümü bekleyemeyiz değil mi?
Well... we can't sit around here all day waitin'for him to die.
Bütün gün seni bekleyemeyiz.
We can't wait all day.
Bütün gün bekleyemeyiz evlat.
Don't take all day, my boy!
Bütün gün seni bekleyemeyiz.
We ain't got all day!
Bütün gün burada bekleyemeyiz.
We don't have all day.
- Bütün gün burada durup bekleyemeyiz.
- Just go in. - We can't stand here all day.
Bütün gün seni bekleyemeyiz.
We don't have all day.
Bütün gün sizin keyfinizi bekleyemeyiz.
We ain't got all day for you little tadpoles.
Bütün gün burada bekleyemeyiz.
Come on! Hop to, boy. We haven't got all day.
Allah aşkına, Whitehouse, bütün gün burada bekleyemeyiz!
For Pete's sake, Whitehouse, we ain't got all day!
Bütün gün seni bekleyemeyiz.
We ain't got all fuckin'day here.
Bütün gün sizi bekleyemeyiz!
We don't got all day!
Bütün gün sizi bekleyemeyiz.
You're wearing the tread on them.
Bütün bir gün bekleyemeyiz! Kapaktan uzaklaş!
- We don't have all day.
- Bütün gün seni bekleyemeyiz!
Let's get these suckers movin'!
- Evet, John, bütün gün burada bekleyemeyiz.
Don't worry.
Bütün gün bekleyemeyiz.
Look, we don't have all day. I'm-I'm sorry, Mr. Yuni.
Bütün gün sizi bekleyemeyiz.
We don't have all day.
Bütün gün seni bekleyemeyiz.
We haven't got all day.
Burada oturup bütün gün boyunca sizin tartışmanızı bekleyemeyiz.
We can not stay here all day while you are arguing.
bütün gün 52
bütün gün bekleyemem 27
bekleyemeyiz 60
bütün 38
bütün hayatım boyunca 16
bütün kalbimle 26
bütün bunlar ne için 24
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar 64
bütün bunlar da ne 26
bütün gün bekleyemem 27
bekleyemeyiz 60
bütün 38
bütün hayatım boyunca 16
bütün kalbimle 26
bütün bunlar ne için 24
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar 64
bütün bunlar da ne 26